Pensez-vous vraiment comprendre le vrai sens?
你懂得真谛吗?
Pensez-vous vraiment comprendre le vrai sens?
你懂得真谛吗?
Près d'elle, j'ai trouvé des vraies valeurs de la vie.
在她身边,找到了
的真谛。
Il s'agit là en fait de l'idée globale de prévention.
这实际上就是预防的真谛所在。
Tel est le véritable sens d'une stratégie d'achèvement.
这就是所谓完成工作战略的真谛所在。
Et c'est là, à mon avis que réside l'intérêt du Sommet.
认为,这正是这次首脑会议的真谛所在。
Le sport va chercher la peur pour la dominer, la fatigue pour en triompher, la difficulté pour la vaincre.
“运动的真谛在于战胜恐惧,克服疲劳,征服困难。”
Kin-Fo conprend la valeur de la vie en étant sous la menace constante d’être assassiné par wang.
最终,金福在随时都可被杀的危险
活中,体会到了
的真谛。
La vie ne se mesure pas par le nombre de respirations prises,mais par le nombre de moments qui vous ont coupé le souffle.
真谛不在于你呼吸
次数,而在于那些令你没有办法呼吸
时刻。
Nous devons déplacer le débat de l'isolement à l'inclusion : c'est ce que veut dire le développement et il n'y a que cette Assemblée qui puisse l'offrir.
们必需使辩论从隔绝转向包容:这
是发展的真谛,而且只有大会
到这一点。
Ses institutions sont bien connues pour leur absence de corruption, leur bonne gouvernance, la transparence et la responsabilité, et elles sont représentatives de la vraie nature d'un service public.
众所周知,古巴政府机构中很少出现腐败现象,古巴政府管理良好,透明度高,是负责任的政府,它代表了公共服务的真谛。
Il est essentiel de comprendre l'unité de pensée et l'essence de vérité qui se trouvent dans toutes les grandes religions, qui défendent les mêmes valeurs pour le bien de l'humanité.
各大宗教都倡导有益于人类的类似价值观,们应当认识到这些宗教思想的一致性及其真谛。
Il en résulte que malgré les similarités historiques, démographiques et à certains égards politiques, entre le Guyana et la Trinité-et-Tobago, ce dernier pays se situe dans une dynamique multiculturelle certaine.
这种对话,通过他们个人的会晤、参加彼此的宗教仪式并就重大的社会问题发表联合声明,宣扬融洽相处的教义,实践“宗教”的真谛——就是要团结,不要分裂。
Cela aidera l'effort que nous devrions tous déployer au cours des années à venir pour trouver la vérité ou les vérités d'aujourd'hui afin de pouvoir commencer à changer véritablement le monde.
在今后的岁月里,们必须努力寻找和实现今天会议的真谛,真正开始改变这个世界,上述自发性和创造性对于
们的努力也非常重要。
Cette Constitution visionnaire est la concrétisation de la lutte pour la liberté et reflète la culture du pluralisme et de la tolérance qui est la marque de cette société multireligieuse, multiculturelle, multilingue et multiethnique.
具有前瞻性的《宪法》体现了多宗教、多文化、多语言和多种族社会促成的多元主义和宽容的真谛。
Il aide aussi à éliminer les causes de l'extrémisme, qui naît d'une réelle méconnaissances et d'un manque de compréhension véritable de l'essence de religions et de cultures qui se fondent sur la diffusion d'un message de paix, de compréhension et d'acceptation de l'autre.
它也帮助消除极端主义的根源,极端主义产于缺乏对宗教和文化真谛的真正知识和理解,宗教和文化的基础是传播和平、谅解和接受别人的信息。
Lorsque les valeurs morales sont impunément bafouées, lorsqu'il y a dans l'air un parfum artificiel d'érotisme et que la sexualité humaine est vidée de son sens et banalisée au point d'induire les enfants à adopter des modes de vie et des comportements inqualifiables dans un climat de laxisme alarmant, les risques de violence se multiplient.
当道德价值被践踏而不受惩罚时,当环境被人为地注入色情时,当人类性行为的真谛被淹没并被庸俗化时,当儿童在令人震惊的纵容环境中受到引诱、追求不可言状的活方式和行为时,暴力危险在增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。