Ce qui a peur du soleil derrière les nuages a peur du soleil des vérités.
畏惧云后太阳者,畏惧是真理太阳。
Ce qui a peur du soleil derrière les nuages a peur du soleil des vérités.
畏惧云后太阳者,畏惧是真理太阳。
Craindre l'amour, c'est craindre la vie.
畏惧爱情就是畏惧生活。
La crainte et l'amour ne mangent pas au même plat.
畏惧和爱情不能共存。
Il attend la critique de pied ferme.
〈转义〉他毫不畏惧地等候批评。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Les jeunes des pays émergents sont confiants alors que les Européens semblent frileux.
新兴国家中青年都很有自信,而欧
青年却显得畏惧。
Ne craignez personne sinon Dieu, le Puissant, le Créateur, l'Unique.
我们都畏惧万能造物
上帝。
La plupart des délégations avaient de véritables craintes et préoccupations.
大多数代表团具有真实畏惧和担
。
Le Comité a noté les énormes problèmes auxquels la Somalie était confrontée.
会注意到索马里面临令人畏惧
问题。
Le Conseil de sécurité est aujourd'hui confronté à une tâche monumentale.
安全理事会当今面临着一种令人感到畏惧任务。
Ces nouvelles techniques suscitent craintes et espoirs.
这些新边疆既带来了希望,又使人畏惧。
La peur de leur partenaire était une autre raison donnée.
对伴侣畏惧也是她们给出
另外一个原因。
Il engendre la crainte et menace la sécurité et la paix de tous les pays.
它导致畏惧理,威胁所有国家
安全与和平。
Nous, Pakistanais, sommes unis dans la résistance.
我们巴基斯坦团结一,毫无畏惧。
Je vais leur faire voir de quel bois je me chauffe dès mon arrivée.
明天是我第一天上任,我得给犯人们来个……,让他们老老实实,知所畏惧。
La tâche sera assurément complexe, astreignante et, parfois, redoutable.
这将会是一项复杂、集中和有时令人畏惧工作。
Nos institutions combattent le terrorisme en prenant appui sur l'inflexible volonté politique du Gouvernement.
我们机构以政府毫不畏惧
政治意愿与恐怖
义作战。
Mais, loin de nous laisser intimider, nous maintenons intacte notre détermination à viser haut.
但我们毫不畏惧,我们坚定不移地奋斗,力争上游。
Aujourd'hui, le monde est confronté à différents problèmes et à défis redoutables.
今天,世界正面临着各种各样难题和令人畏惧
挑战。
Allons donc de l'avant - confiants, déterminés et sans peur.
所以,让我们充满信、下定决定和毫不畏惧地向前迈进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。