Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.
这
只
了联合国
形象,而且
了派遣国
形象。
Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.
这
只
了联合国
形象,而且
了派遣国
形象。
Cette modification introduit également les expressions « avoirs suspects » et « avoirs terroristes ».
该修正案还采用了“

财产”和“恐怖主义财产”等措词。
Les distances sociales étaient bien là, mais la notion de pollution était pratiquement inexistante.

距离上
隔膜是有
,但是

概念几乎
存在。
Cela dure depuis beaucoup trop longtemps, si longtemps que notre conscience collective en est souillée.
这种情况持续太久了,它
了我们
集体良知。
Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.
今天,那些违反该宪章
人
了它们在国际

声誉。
La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.
冲突钻石问题
了非洲
形象。
Il importe d'en préserver intacte la mémoire, sans l'entacher de déformations tributaires de la conjoncture politique.
我们对他们
纪念应该是纯洁
,
要为了政治倾向而扭曲事实,
我们
记忆。
Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.
泰米尔人分为上等和下等种姓群体,他们具有强烈

和
距离概念。
Bien des avancées ont été concrétisées.
已经取得了很大进展,但这10年之中强烈
形象继续
我们
记忆。
«L'article 587 donnait véritablement au chef de famille dont “l'honneur” avait été bafoué le droit de tuer.».
“第587条在实际上对那些据称其`名誉'受

家庭之主`开了杀戒'。”
Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.
“让我们装模作样”
制裁只能使世界成为肇事者
安全场所并
联合国
名誉。
De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.
此类行为
仅
了维持和平
美名,也背叛了本应该由他们来保护
人民。
Le bilan remarquable et honorable des opérations de maintien de la paix est terni par les agissements de quelques personnes.
少数人
行为
了联合国维持和平行动卓越而光荣
业绩。
Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.
一名妇女感染艾滋病毒后,人们编造
性丑闻
她在
区
名节。
La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.
族裔群体一词
定义遭到种族中心主义

,比欧洲所构想
民族国家
概念
地位要低。
Occupation et pollution sont liées, mais l'appartenance, par la naissance, à telle ou telle caste, n'empêche pas de changer de profession.
这是都是
性
职业,但是并
因为出身形成
种姓地位而
能改变职业。
Certaines femmes candidates affrontent de puissants adversaires et on les accuse parfois d'être à l'origine de scandales sexuels afin de les discréditer.
有些女候选人面对
竞争对手很强,对手为了
她们
声誉,用性丑闻来谴责她们。
Au lieu de promouvoir la tolérance et le respect, les auteurs de ces accusations ont détourné la Conférence et dénigré ses nobles objectifs.
这些行为人没有推动宽容和尊重,而是滥用
议,并
了其崇高
目标。
Si c'est cela la réaction du Conseil aux crimes qui viennent d'être commis, il s'agit manifestement d'une injure à la mémoire des victimes.
如果这是安理
对刚刚犯下
罪行做出
反应,就显然是对受害者心灵

。
Si ces personnes accusées des crimes les plus horribles contre l'humanité n'étaient pas transférées, cela saperait les travaux des Tribunaux et entacherait leur héritage.
移交被控犯有最骇人听闻
危害人类罪
人,就
破坏两个法庭
工作,也

它们留给后人
遗产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。