有奖纠错
| 划词

Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.

这不只玷污了联合国形象,而且玷污了派遣国形象。

评价该例句:好评差评指正

Cette modification introduit également les expressions « avoirs suspects » et « avoirs terroristes ».

该修正案还采用了“玷污财产”和“恐怖主义财产”等措词。

评价该例句:好评差评指正

Les distances sociales étaient bien là, mais la notion de pollution était pratiquement inexistante.

社会距离上,但玷污概念几乎不存在。

评价该例句:好评差评指正

Cela dure depuis beaucoup trop longtemps, si longtemps que notre conscience collective en est souillée.

这种情况持续太久了,它玷污了我集体良知。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.

今天,那些违反该宪章玷污了它在国际社会声誉。

评价该例句:好评差评指正

La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.

冲突钻石问题玷污了非洲形象。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'en préserver intacte la mémoire, sans l'entacher de déformations tributaires de la conjoncture politique.

对他纪念纯洁,不要为了政治倾向而扭曲事实,玷污忆。

评价该例句:好评差评指正

Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.

泰米尔人分为上等和下等种姓群体,他具有强烈玷污和社会距离概念。

评价该例句:好评差评指正

Bien des avancées ont été concrétisées.

已经取得了很大进展,但这10年之中强烈形象继续玷污忆。

评价该例句:好评差评指正

«L'article 587 donnait véritablement au chef de famille dont “l'honneur” avait été bafoué le droit de tuer.».

“第587条在实际上对那些据称其`名誉'受玷污家庭之主`开了杀戒'。”

评价该例句:好评差评指正

Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.

“让我装模作样”制裁只能使世界成为肇事者安全场所并玷污联合国名誉。

评价该例句:好评差评指正

De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.

此类行为不仅玷污了维持和平美名,也背叛了本该由他来保护人民。

评价该例句:好评差评指正

Le bilan remarquable et honorable des opérations de maintien de la paix est terni par les agissements de quelques personnes.

少数人行为玷污了联合国维持和平行动卓越而光荣业绩。

评价该例句:好评差评指正

Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.

一名妇女感染艾滋病毒后,人编造性丑闻玷污她在社区名节。

评价该例句:好评差评指正

La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.

族裔群体一词定义遭到种族中心主义玷污,比欧洲所构想民族国家概念地位要低。

评价该例句:好评差评指正

Occupation et pollution sont liées, mais l'appartenance, par la naissance, à telle ou telle caste, n'empêche pas de changer de profession.

玷污职业,但并不因为出身形成种姓地位而不能改变职业。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes candidates affrontent de puissants adversaires et on les accuse parfois d'être à l'origine de scandales sexuels afin de les discréditer.

有些女候选人面对竞争对手很强,对手为了玷污声誉,用性丑闻来谴责她

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de promouvoir la tolérance et le respect, les auteurs de ces accusations ont détourné la Conférence et dénigré ses nobles objectifs.

这些行为人没有推动宽容和尊重,而滥用会议,并玷污了其崇高目标。

评价该例句:好评差评指正

Si c'est cela la réaction du Conseil aux crimes qui viennent d'être commis, il s'agit manifestement d'une injure à la mémoire des victimes.

如果这安理会对刚刚犯下罪行做出,就显然对受害者心灵玷污

评价该例句:好评差评指正

Si ces personnes accusées des crimes les plus horribles contre l'humanité n'étaient pas transférées, cela saperait les travaux des Tribunaux et entacherait leur héritage.

不移交被控犯有最骇人听闻危害人类罪人,就会破坏两个法庭工作,也会玷污留给后人遗产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


les amis, Les Fables de La Fontaine, les gaz noble, les grandes antilles, les heures de pointe, les leurs, les nôtres, les petites antilles, les Ponts et Chaussées, les siens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Steven Spielberg, dit-on, regrette terriblement, il n'avait pas l'intention de ternir la réputation des requins.

据说,史蒂文·斯皮尔伯格非常抱歉,他本无意玷污鲨鱼声誉。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Te respecter… toi… qui nous as tous déshonorés, par ta cupidité !

“尊重你… … 你… … 这个为你贪婪把我们全玷污!”

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Mais d'un autre côté, du sang a été versé, ce qui entache sa réputation.

但另一方面,他也付出了代价,这件事玷污了他声誉。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Et il étrangle alors à mains nues celui qui déshonore la pourpre impériale.

他用双手勒死了那个玷污皇室尊严

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Et voila! Le gros Lafite qui tache!

行了 玷污拉菲!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je ravis à mon fils et son nom que j’entache et la fortune de sa mère.

我既玷污了儿子姓氏,又剥了他母亲一份财产。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Jacques de Molay aurait lancé une terrible malédiction à l'encontre de ceux qui ont sali l'honneur des Templiers.

雅克 德 莫雷发出了一个很恶毒诅咒对于玷污骑士团荣誉们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fiche le camp et qu'on ne revoie plus jamais ton ombre sur le seuil de cette maison !

滚出去,永远不要再玷污我们家门槛!

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Alors pour salir l'image de l'ordre et justifier leur procès, Philippe le Bel va employer des moyens plutôt brutaux !

因此,为了玷污骑士团明他们审判是合理,公平菲利普将使用相当残酷手段!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A.Diallo d'un côté, M.Pogba de l'autre, deux affaires qui viennent ternir l'image du foot français.

- 一方面是A.Diallo,另一方面是M.Pogba,这两个案例玷污了法国足球

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est vous qui salissez vous-mêmes votre religion !

是你们在玷污你们自己宗教!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Le comportement de ces agents «a sali l’image de la police» a-t-il ajouté.

他补充说,这些警察行为" 玷污了警察" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Une religion ternie par la violence de groupes extrémistes comme l'Etat islamique.

AD:一个被ISIS等极端主义团体暴力所玷污宗教。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

C'était pour savonner la planche d'E.Macron et aller contre l'intérêt des Français.

这是为了玷污马克龙计划违背法国利益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Hier soir, l'image du football a encore été écornée par ceux qui sont censés l'aimer.

昨晚,足球再一次被那些本该热爱它玷污了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sous le luxe montant de Paris, la misère du faubourg crevait et salissait ce chantier d’une ville nouvelle, si hâtivement bâtie.

在这日渐繁华巴黎城里,这些破败穷街僻巷不免给这块仓促上马新街区带来破坏玷污

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Mais quelle tache de boue sur votre nom - j'allais dire sur votre règne - que cette abominable affaire Dreyfus !

不过,这可恶透 顶德雷夫斯事件,是多么玷污了您名字(我正要说玷污了您统治)。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Et, pour espérer redorer un blason durablement terni, elle devra se réinventer.

而且,为了希望恢复永久玷污, 它必须重塑自己。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Vous avez répandu injustement le sang de vos frères, vous avez souillé la terre d'Aman.

你冤枉地流了你弟兄血,玷污了哈曼地。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Il a noté que ces conduites avaient terni l'image du Parti, perturbant l'ordre politique, économique et social.

他指出,这些行为玷污了党,扰乱了政治、经济和社会秩序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine, lésiner, lésinerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接