Il a été noté que le Système d'acquisition de données magnétiques du réseau de magnétomètres circumpan-Pacifique avait été divisé en deux parties.
据指出,磁数据采集系统环太平洋地磁观测网已经分为两部分。
Il a été noté que le Système d'acquisition de données magnétiques du réseau de magnétomètres circumpan-Pacifique avait été divisé en deux parties.
据指出,磁数据采集系统环太平洋地磁观测网已经分为两部分。
Des PBB ont été détecté dans tous les échantillons, sauf ceux provenant des sédiments, des chaboisseaux à épines courtes et des phoques annelés de l'ouest du Groenland.
除了西格陵兰的沉积物样品、短角杜父鱼样品环斑海豹样品之外,所有样品中都检测到含有多溴联苯。
Les vitesses d'absorption et de débromation peuvent être plus importantes pour les vitesses de bioaccumulation des PBDE dans le zooplancton, la morue polaire et le phoque annelé.
浮游动物、北极普鳕环斑海豹体内对多溴二苯醚的吸收率
脱溴率可能对生物累积率有更重要的影响。
Cette approche lui avait permis par exemple d'être le premier agent d'exécution à passer directement à des hydrocarbones tels que le cyclopentane et l'isobutane au lieu de promouvoir les HCFC et HFC.
举例来说,该做法使工发组织以作为第一个执行机构直接转向例如环戊烷
甲基丙烷等碳氢化合物,而
再促进氟氯烃
氟氯化碳的使用。
Les évaluations des programmes réalisés dans les pays du groupe KATTUK ont fait ressortir une augmentation de 32 % du taux d'utilisation de la pilule contraceptive et des dispositifs intra-utérins (DIU) au Kazakhstan.
对坦、阿塞拜疆、塔
克
坦、土库曼
坦、乌兹别克
坦
哈萨克
坦的国别方案进行评价显示,在哈萨克
坦,避孕药丸
子宫环的普及率增加了32%。
Les mammifères marins, les oiseaux, les tortues, les poissons et les crabes se prennent souvent dans des rubans, ficelles et bandes de plastique qui peuvent les blesser ou les empêchent de se déplacer.
海洋哺乳动物、鸟类、海龟、鱼类、蟹类常常被塑料环、塑料绳塑料带缠住,并可能因此受伤或动弹
。
À l'avenir, la coopération sera axée sur la réalisation de l'autoroute périphérique de la mer Noire et des autoroutes de la mer moyennant le renforcement conjoint des capacités et des ateliers sur la planification des investissements.
后的合作通过联合能力建设
投资计划讲习班,将重点放在执行环黑海公路
海上高速公路上。
Le Programme des Nations Unies pour le développement met en œuvre dans de nombreux pays en développement son initiative en faveur de l'adoption du gaz de pétrole liquéfié visant à faciliter l'accès au gaz de pétrole liquéfié dans les zones rurales et périurbaines.
联合国开发计划署正在很多发展中国家执行关于使用液化石油气为能源的挑战这项举措,以扩大农村地区环城区对清洁液化石油气的利用。
Ils sont des facteurs fondamentaux du cycle de la vie sur Terre; ils véhiculent la chaleur, l'oxygène, les nutriments, les plantes et les animaux aux quatre coins de la planète; ils sont une source d'alimentation, de minéraux, de métaux et de combustible fossile.
它们是地球上生命循环的主动驱动者;是热量、氧气、营养物、植物动物环地球运输者;是食物、矿产、金属
化石燃料的提供者。
Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.
毛里求奉行通过南部非洲发展共同体、东部
南部非洲共同市场、印度洋委员会
环印度洋地区合作联盟等次区域组织实现一体化的积极政策。
L'examen a mis en évidence que le programme de mise au point de produits contraceptifs du Conseil de la population contribuera à l'avenir à l'amélioration des options de contraception et empêchera des grossesses non désirées grâce à la mise au point d'anneaux vaginaux et de systèmes contraceptifs sous forme d'implants.
该审查报告突出,人口理事会的避孕工具研制方案通过研制子宫环植入式避孕工具,今后将有助于增加可供选择的避孕措施,并防止意外怀孕。
Il a été également observé que, indépendamment du fait que les roquettes de 122 millimètres étaient remplies d'agents directement dans leur boîtier en métal ou dans des conteneurs spéciaux à l'intérieur des engins, une haute pression interne s'était créée à la suite de la dégradation du sarin et du cyclosarin.
另据指出,论122毫米火箭中的化学剂是直接注入其金属壳体,还是注入火箭内的特制容器,随着沙林
环沙林的降解,都会产生高内压。
Je suis convaincu que les efforts des pays africains qui visent à améliorer leur coopération dans le cadre de l'Union africaine, du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, du Marché commun de l'Afrique orientale et australe, de la Communauté de développement de l'Afrique australe, du Pourtour de l'océan Indien ainsi que d'autres organisations produiront les résultats escomptés.
非洲各国在非洲联盟、非洲发展新伙伴关系、东非南部非洲共同市场(东南非共同市场)、南部非洲发展共同体(南共体)、环印度洋联盟
其他组织内进行努力,以加强合作,我深信,这些努力将取
预期的结果。
Mis à part les quatre produits chimiques (binapacryl, dichlorure d'éthylène, oxyde d'éthylène et toxaphène) retenus sur la base de notifications de mesures de réglementation soumises par des Etats et des organisations régionales d'intégration économique participant à la procédure PIC initiale, tous les produits chimiques soumis à la procédure PIC provisoire ont satisfait aux exigences de la procédure PIC de la Convention.
除根据参与最初的事先知情同意程序运作活动的各国区域经济一体化组织所提交的管制行动通知确定的四种化学品(乐杀螨、二氯化乙烯、环氯乙烷
毒杀芬)之外,所有增列入暂行事先知情同意程序的化学品均已符合《公约》下的事先知情同意程序的相关要求。
En raison de la présence militaire de plus en plus imposante en Cisjordanie et autour de la bande de Gaza, à laquelle s'ajoutent des centaines de barrages routiers et de points de contrôle entre le nord et le sud du territoire palestinien occupé, des villages et des villes se sont retrouvés isolés dans des poches, au risque de perdre leur identité, voire de disparaître.
西岸环加沙地带的军事存在增加,加上被占领土北部
南部地区的数百个封路区
检查站,村庄
城市被完全隔离,实际成为一个个孤岛,特性
最基本的生存受到了威胁。
Nous constatons l'expérience acquise par des pays de l'océan Indien et de l'océan Pacifique face au problème de l'atténuation des effets des catastrophes telles que les raz de marée et les séismes et soulignons qu'il est donc urgent d'investir dans l'organisation de dispositions actives et cohérentes, pour remédier à des risques multiples affectant plusieurs secteurs et d'un système d'alerte rapide afin d'atténuer les effets des catastrophes naturelles dans les pays de l'océan Indien.
我们确认环印度洋地区环太平洋地区各国具有处理海啸
地震灾害问题的专门知识
经验,并因此强调指出,亟需投入资金,建立积极防备、统筹兼顾、可应付多种灾害的跨部门备用安排
预警系统,以减缓环印度洋地区自然灾害的影响。
Plusieurs Parties ont entamé des activités dans le domaine des mousses et du matériel d'isolation. On citera un projet visant à éliminer progressivement les substances qui appauvrissent la couche d'ozone et à adopter le cyclopentane comme agent moussant (Pologne), l'octroi de subventions pour les maisons économes en énergie sous réserve de la non-utilisation de mousses d'isolation contenant des HFC (Autriche), ainsi que l'application d'accords volontaires et l'élaboration de projets en vue d'entreprendre de nouvelles actions (Allemagne et Royaume-Uni).
一些缔约方已开始在泡沫塑料绝缘材料方面开展活动,包括一项逐渐停止使用臭氧层消耗物质
改用环戊烷作为发泡剂的项目(波兰);在
使用HFC-发泡绝缘材料的条件下给予高能效住房补贴(奥地利);或所执行的自愿协议
关于进一步采取行动的计划(德国、联合王国)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。