Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.
特别是在那个狭隘思想活跃时代。
Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.
特别是在那个狭隘思想活跃时代。
Ce critère est clair mais très restrictif.
这是一个清楚但很狭隘标准。
Des perspectives nationales étroites seraient contraires à ce but.
狭隘民族心态只会产生相反效果。
Des intérêts individuels et étroits ne sauraient entraver les efforts d'une vaste majorité de pays.
狭隘个别利益不能阻碍大多数国家
努力。
Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.
他摒弃了一切狭隘种族和宗教偏见。
Ce conflit ne se limite pas uniquement aux étroites frontières territoriales de la région elle-même.
这场冲突不仅仅限于该地区本身狭隘疆界内。
Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.
这些裁定是根据以机会主义和权力这一狭隘意识为基础沙文主义政治原则
出
。
Ayons une vision et évitons de nous concentrer uniquement sur des intérêts nationaux particuliers.
让我们把眼光放远点,而不是只考虑狭隘国家利益。
Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.
这些措施只会有利于少数既得利益者狭隘和自私
目标。
L'heure est venue de faire passer nos besoins collectifs avant des intérêts nationaux étroits.
现在是把我们集体需要放在狭隘
国家利益之前
时候了。
Les États-Unis dominent et exploitent le Conseil de sécurité pour atteindre leurs objectifs politiques étroits.
美国正主宰和利用着安全理事会,目是达到它狭隘
政治目标。
Changer les mentalités étroites et exclusivistes des groupes islamiques (Jama'at).
改变穆斯林集团(jama'ats)狭隘、排他思维方式。
Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.
一些国家严重狭隘宗教观正在导
两极化和歧视。
Nous agissons donc toujours uniquement s'il est dans notre intérêt national mesquin de le faire.
因此,我们仍然只是在符合我们狭隘自我利益时才采取行动。
Le projet de résolution était conçu en fonction d'une norme unique de décolonisation.
该决议草案不公平地实行一个单一和狭隘非殖民化标准。
S'ils n'agissent pas, l'injustice, l'impuissance et l'étroitesse d'esprit feront encore longtemps partie de notre avenir.
若不改革,将给今后带来长期不公正、力不从心和目光狭隘后果。
La volonté politique pour la paix doit maintenant prévaloir sur les intérêts personnels étroits.
当前,实现和平政治愿望必须高于狭隘
自我利益。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪于不受控制全球化,并极力主张狭隘
民族主义。
Une CNUCED renforcée est nécessaire et elle ne doit pas interpréter son mandat dans un sens restrictif.
贸发会议应是一个富有生机机构,对其职权范围不应
狭隘
解释。
Ainsi que l'avait reconnu le Sommet mondial, la pauvreté n'est pas un simple problème de revenu.
千年发展目标以一天收入1美元为基准计量极端贫穷,人们对这一狭隘概念是否可以
为监测贫穷
良好指标提出了疑问。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。