Méfiez-vous, il est très ficelle!
当心, 他是很狡猾!
Méfiez-vous, il est très ficelle!
当心, 他是很狡猾!
C'est là un pur sophisme et un moyen habile d'assimiler l'assaillant à la victime.
这简直是狡辩,这是将进攻者说成是受害者狡猾
伎俩。
Les terroristes sont des ennemis dangereux et sournois, qui agissent au niveau mondial.
恐怖主义是危险
,这种狡猾
敌人目前在全球采取行动。
Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.
小组歪曲总统说话态度也是狡猾
。
Nous ne devons pas être otages de leurs desseins tortueux.
我们决不能受制于他们狡猾
。
Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.
我国断然拒绝以新狡猾手段重新将我国变成殖民地
。
Très avertis, les auteurs des infractions comprennent bien cette situation et structurent leurs activités de façon à en tirer le meilleur parti.
狡猾罪犯了解这一点,并安排活动对此加以利用。
Depuis des années, il file sans relâche, un esthète de la cambriole, drôle et narquois, Curtis qui, chaque fois, lui échappe et le ridiculise.
多年来,他一直不放过追捕滑稽狡猾
盗贼科蒂斯
机会。
Sans le savoir, Ils sont malins, les dirigeants de Google.Pour accélérer leur programme de numérisation de livres, ils font travailler bénévolement des millions d’internautes.
却不知道,狡猾谷歌管理者们,为了加速他们
书数字化
进程, 他们让数百万
网名们不计报酬
为他们工作。
Nous reconnaissons que la lutte contre des terroristes qui utilisent des moyens de plus en plus sophistiqués peut requérir des moyens de plus en plus durs.
我们承认,打击日益狡猾恐怖
可能需要日益严厉
手段。
Pour le Groupe d'experts, il était improbable que cela ait une influence sur les activités des délinquants professionnels, lesquels étaient à même d'obtenir des informations auprès d'autres sources.
专家组认为这不可能对狡猾犯罪
活动产生影响,因为他们能够通过其他来源获取信息。
Israël tente, semble-t-il, d'imposer une nouvelle réalité sur le terrain ainsi qu'une solution unilatérale afin d'influer sur les futures négociations ayant trait aux frontières des deux États, Israël et la Palestine.
它似乎是一种狡猾手法,其目
是在当地造成既成事实,并强加一种将会影响关于两个国家即以色列和巴勒斯坦人之间边界
今后谈判
结果
单方面解决办法。
Cette attaque a été conçue d'une façon machiavélique et cruelle, dans le but de faire le plus grand nombre de victimes possible et de causer le plus de dommages matériels possible.
这次攻击策划是如此
狡猾和残酷,以至造成最大程度
人员伤亡和物质损失。
Le fait de braquer les projecteurs sur d'autres questions détourne subrepticement l'attention des problèmes qui minent véritablement l'Organisation des Nations Unies et l'empêchent de s'acquitter de ses mandats, dont l'exécution est pourtant dans l'intérêt de tous.
把重点放在其他领域是一种逃避这些问题狡猾做法,实际上伤害了联合国,阻止其完成对于所有人都息息相关
务授权。
Toutefois, des éléments attestent que, dans certains cas, des hommes d'affaires avides d'argent ont trouvé des moyens ingénieux de faire le commerce de ces diamants en ayant recours, à leur insu, à des pays tiers, brouillant ainsi leur origine.
但是,有证据显示,有些时候,利欲熏心商人已经找到狡猾
办法,通过不知情
第三方国家进行此类钻石贸易,以此隐瞒这些钻石
产地。
Dans ses réponses à nos questions pertinentes, cette organisation non gouvernementale n'a pas clarifié sa position; de surcroît, elle utilise le terme trompeur, alors que durant la réunion privée, son représentant s'était engagé à apporter les corrections nécessaires afin de suivre la terminologie adoptée à l'ONU.
“该非政府组织在答复我们有关问题时并没有澄清其立场;更有甚者,该组织使用了狡猾
措辞,在进行个人接触时,亚美尼亚救济协会
代表承诺根据联合国采用
文字进行适当修改。
La délégation de l'orateur se félicite de l'action rapide du Conseil de sécurité qui a adopté la résolution 1540 (2004) pour combattre le trafic des armes de destruction massive et de matériel connexe par des acteurs non étatiques, mais il ne faut pas sous-estimer l'ingéniosité des trafiquants du marché noir et des proliférateurs déterminés.
大韩民国代表团欢迎安全理事会立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处理有非国家行为者参与大规模毁灭性武器和相关材料
贩运问题,但黑市小贩和顽固扩散者
狡猾善变不容低估。
Pour répondre aux tactiques de plus en plus agressives employées par les trafiquants d'héroïne et à la sophistication des méthodes qu'ils utilisent pour transporter leurs envois de drogues illicites et de précurseurs, les gouvernements devraient veiller à ce que leurs services de détection et de répression soient bien formés et équipés et soutenus techniquement de manière à pouvoir enquêter sur ces organisations, les poursuivre et les démanteler.
在应对海洛因贩运越来越猖狂
手段和其运输非法药物和前体化学品过程中所用
狡猾办法时,各国政府应确保各自
执法机关训练有素,装备齐全,并有技术支持,使其有能力侦查、起诉和摧毁这些组织。
La sophistication toujours plus grande des tactiques ainsi que des systèmes et du matériel utilisés par les terroristes, alliée à leur capacité de contourner en permanence les restrictions imposées par les États sur leurs déplacements, et aux armes et aux financements dont ils disposent, indiquent qu'il est temps que la communauté internationale mette en commun ses ressources et trouve de nouvelles contre-stratégies efficaces dans la lutte contre le terrorisme international.
恐怖日益狡猾
手段和所使用
方式和设备加上他们不断躲避各国政府对其行动
限制措施
能力以及他们能够获得武器和资金
事实表明,现在是国际社会利用其共同资源和制订有效
新
反恐战略以便打击国际恐怖主义
时机了。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。