Ce qu'il m'a dit me reste en travers de la gorge.
他告诉我的我犹豫着

口。
Ce qu'il m'a dit me reste en travers de la gorge.
他告诉我的我犹豫着

口。
J'avance même si parfois j'hésite.
尽管有犹豫的时候但我仍然在前进。
D’un point de vue audio, il n’y a pas à hésiter.
在音质方面,没有什么可犹豫的。
J'hésite. Il y a tellement de choses!
我在犹豫。这里的东西真
少!
Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.
而最犹豫
决的人群则集中在手工业者和商人之中。
Si l'Europe continue de tergiverser, la situation ne peux qu'empirer.
如果欧盟继续这样犹豫
决,欧盟的情况会更差。
La chose est trop importante pour nous ;nous n’hésiterons devant rien !
这事对我
重要,所以我
没有什么犹豫的!
Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.
经过短暂的犹豫,他选择飞往法国。
Mais nous n'hésiterons pas à envoyer en prison ceux qui enfreindraient la loi.
但我
将毫
犹豫地将犯法的人送进监狱。
L'enjeu est dès lors de convaincre un public précarisé d'y participer également.
因此,关键是
服犹豫
决的民众也积极参与这一计划。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合国的反应必须是毫
犹豫的零容忍政策。
Ils tirent parti de nos divisions; ils exploitent nos hésitations.
他

我
的分歧;他
钻我
犹豫
决的空子。
Nous estimons que la poursuite de cette valse-hésitation est inacceptable.
我
认为,继续犹豫
决的态度是
可接受的。
Les signes d'hésitation à propos de l'utilité des solutions multilatérales sont source d'inquiétude.
对多边办法的实
性犹豫
决的迹象令人
安。
Nous avons donc adhéré sans retard ni hésitation à la Convention et à ses Protocoles.
因此,我
对公约及其议定书的遵守是毫
犹豫或拖延的。
Notre peuple ne nous pardonnerait pas des hésitations.
我
的人民将
会原谅任何犹豫
决的做法。
Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.
今天,我
看到的是拖延,是以色列领导人的犹豫
决。
J'hésite toutefois à formuler un plan visant à évacuer toutes ces personnes.
但我对拿
一项撤离他
所有人的计划犹豫
决。
Toute hésitation de la part du Conseil jetterait le doute sur sa détermination.
安理会的任何犹豫,都会让人怀疑其坚定性。
Nos efforts pour surmonter les divisions et harmoniser les différences ont été jusqu'à présent hésitants.
我
为克服分裂和协调分歧所作的努力是犹豫
决的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。