La police a conclu à une mort par noyade .
警察得出溺水身亡结论。
La police a conclu à une mort par noyade .
警察得出溺水身亡结论。
Il a sauvé cet enfant de la noyade .
他救了一个溺水孩子。
Les causes externes viennent au troisième rang - accidents d'automobile, suicides, meurtres et noyades.
外因致死排第三位——车祸、自杀、谋杀和溺水。
Au début du mois de mars, 43 Bissau-Guinéens se sont noyés en essayant d'atteindre l'Espagne.
初,有43名几内亚比绍人西班牙途中溺水死亡。
La femme était en train de se noyer, et son mari a sauté pour la repêcher, mais il s’est noyé aussi.
妻子正溺水,丈夫跳下水去救妻子,但他也溺水了。
Les blessures, les accidents de la circulation surtout, et les noyades contribuent toujours beaucoup à la morbidité et la mortalité des enfants.
伤害,主要交通事故,还有溺水继续造成大量儿童生病和死亡。
Parmi les causes externes des lésions et traumatismes, il convient de mentionner les fractures d'origines diverses (chute, noyade, prise de médicaments, étouffement).
受伤
外部原因方面,主要
骨折,有各种各样
起因(跌伤、溺水、药物、窒息)。
Les accidents de la circulation (22 %), les noyades (17 %), les brûlures (9 %), les chutes (4 %) et les empoisonnements (4 %) en sont les principales causes.
主要原因包括交通事故(22%)、溺水(17%)、同火有关烧伤(9%)、坠落(4%)和中毒(4%)。
Le deuxième incident s'est produit le 16 mars avec la mort par noyade d'au moins deux enfants albanais dans l'Ibar, près de Zubin Potok (région de Mitrovica).
16日,至有两名科索沃阿族儿童
祖宾波托科市附近
伊巴河中溺水身亡。
Lorsqu'un animal est ainsi pris au piège, il se noie ou ne peut plus se nourrir ou éviter les prédateurs, ou il se blesse au contact de déchets tranchants.
动物一旦被缠绕,就可能溺水、捕获食物或躲避掠食动物能力受损,或因所附残块磨擦或划破而受伤。
Les blessures causés aux enfants de moins de 18 ans (principalement la noyade, les accidents de la route, l'empoisonnement et les blessures causées par des objets tranchants) sont la principale cause de mortalité infantile.
对18岁以下儿童伤害(主要
溺水、交通事故、中毒以及利器伤害)成为儿童
主要死因。
Certains se noient, parfois parce que le passeur les jette par dessus bord; d'autres sont sauvés par un navire de passage; d'autres encore sont interceptés; et enfin certains d'entre eux parviennent à leur destination.
途中有人溺水身亡,有被人贩抛入大海;有人被途径船只救起;有人被拦截;一些则
历尽艰辛后到达目
地。
Le Code civil prévoit que lorsqu'une personne disparaît dans des circonstances dangereuses et que son corps n'a pas été trouvé, cette personne peut être déclarée comme étant légalement décédée (par exemple en cas de noyade).
《民法》规定,有人危险情况下失踪,尸体未曾找到时,可宣布法定死亡(例如,溺水)。
En avril, on signale qu'au moins 85 personnes ont péri en mer quand deux embarcations, transportant chacune plus de 100 immigrants illégaux, se sont heurtées en mer Rouge au large des côtes de la région de Sanaag.
据报道,两艘各搭载100多名非法移民船只4月份
萨纳格州海岸以外
红海相撞,至
有85人溺水身亡。
Dans une déclaration au demeurant plutôt conciliante, le Gouvernement s'est fondé sur des informations non vérifiées pour avancer que des Serbes, animés par un sentiment de haine interethnique, avaient intimidé les enfants et provoqué leur noyade.
政府声明措词相对温和,但还
根据未经证实
消息认定,儿童溺水事件
塞族所为,
族裔间基于仇恨
恐吓所致。
Premièrement, les États-Unis s'associent aux condoléances adressées à la République de Corée à la suite du tragique accident au cours duquel cinq de leurs soldats de la paix sont morts par noyade au Timor oriental la semaine dernière.
第一,美国同样对上个星期发生
东帝汶
五名维持和平人员不幸
溺水死亡而向大韩民国表示慰问。
La région de l'Asie occidentale connaît le plus haut taux de décès liés à la circulation routière et à des conflits dans le monde et le troisième plus haut taux de décès liés à des brûlures et des noyades.
西亚地区世界上公路交通和战争有关
伤害死亡率最高
地方,
第三个烧伤和溺水死亡率最高
地方。
Le Comité prend note avec préoccupation du nombre relativement élevé d'enfants tués ou blessés dans des accidents, y compris des accidents de la circulation et des noyades, en dépit des diverses mesures prises par l'État partie pour résoudre le problème.
委员会关切地注意到,尽管该缔约国采取了各种措施,由于事故(包括交通事故和溺水),儿童死亡和受伤数字相对较高。
Les conclusions d'une analyse des traumatismes des enfants, qui montraient que la noyade et les accidents étaient les principales causes de décès, ont incité les pouvoirs publics à intensifier leur action, notamment en sensibilisant davantage le public à la question de la sécurité des enfants.
一项儿童伤害研究结果显示,溺水和事故导致死亡
主要原因,因此加强了国家行动,包括强化了提高公众
儿童安全意识
工作。
L'observateur de l'ex-République yougoslave de Macédoine, revenant sur la mort d'un jeune Rom évoquée par le représentant d'une organisation de la minorité, a déclaré que l'examen médico-légal avait permis d'établir que le jeune homme était mort par noyade et n'avait révélé aucune trace de violence.
南斯拉夫
马其顿共和国
观察员谈到一
数群体组织
代表所说一位青年人死亡
事情,他说,法医证据表明,死亡
由于溺水,没有暴力迹象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。