En certains endroits, l'écart entre juillet et janvier ne dépasse pas 10 oC en moyenne.
在一些地方,7月份与1月份的平均温有10摄氏度。
En certains endroits, l'écart entre juillet et janvier ne dépasse pas 10 oC en moyenne.
在一些地方,7月份与1月份的平均温有10摄氏度。
Grande différence de température entre le jour et la nuit, Bordeaux, en France et à la situation géographique, le climat est similaire.
昼夜温大,与法国波尔多地理位置、气候相近。
La Mongolie a un climat continental caractérisé par de fortes variations saisonnières des températures et une faible pluviosité annuelle moyenne (220 mm).
蒙古蒙古国的气候是大陆性气候,季节性温大,全年
雨
量低,年均约220毫米。
Les fortes différences de température avaient déterminée la naissance d'importants courants qui chassaient vers le large les eaux bouillantes, en remarquant d'autres de température normale.
巨大的温形成了固定的岩流,将沸腾的湖
趋向四周,与周围的正常
温形成对比。
Les sources d'énergie nucléaire utilisées dans l'espace comprennent les générateurs de puissance radio-isotopiques (par exemple, les générateurs thermoélectriques radio-isotopiques et les réchauffeurs radio-isotopiques) et les réacteurs nucléaires.
外层空间核动力源的设计中现已包括放性同位素动力系统(包括放
性同位素温
发电器和放
性同位素加热器)和核反应堆系统。
Ces facteurs sont notamment le cycle des températures diurnes, les vibrations, les chocs, l'humidité, le rayonnement solaire, les précipitations, le sable et les poussières, le brouillard salin et le rayonnement électromagnétique.
环境影响因素可包括:昼夜温、振动、冲击、湿度、太阳辐
、
、沙尘、盐雾和电磁辐
。
En termes de conception, les sources d'énergie nucléaire utilisées dans l'espace comprennent les générateurs radio-isotopiques (par exemple, les générateurs thermoélectriques radio-isotopiques et les réchauffeurs radio-isotopiques) ainsi que les réacteurs nucléaires.
外层空间核动力源的设计中现已包括放性同位素动力系统(例如放
性同位素温
发电器和放
性同位素加热器)和核反应堆系统。
Cette technique offre un gros potentiel pour la détection à distance de sécurité mais ses possibilités sont limitées par les températures diurnes élevées qui masquent les écarts de température dans le sol.
这种技术极有可能用于远距离探测,但它受到的限制是,日间的高温会掩盖地下的温。
De nombreux emplacements de par le monde sont adaptés à l'installation de systèmes de conversion si l'écart de températures entre les eaux de surface et les eaux se trouvant à une profondeur de 300 mètres est suffisamment important.
世界上的海洋有许多地方适用于安装海洋热能转换系统,要表层
和1 000英尺左右深处的
这两者之间有足够悬殊的温
。
Les applications passées, présentes et prévisibles de sources d'énergie nucléaire dans l'espace comprennent les générateurs radio-isotopiques (par exemple, les générateurs thermoélectriques radio-isotopiques et les réchauffeurs radio-isotopiques) et les réacteurs nucléaires destinés à l'alimentation électrique ou à la propulsion.
过去、现在和可预见的空间核动力源应用包括放性同位素动力系统(例如放
性同位素温
发电器和放
性同位素加热器)和用以提供动力和推进力的核反应堆系统。
Les applications passées présentes et prévisibles des sources d'énergie nucléaire dans l'espace comprennent les générateurs de puissance radio-isotopiques (par exemple, les générateurs thermoélectriques radio-isotopiques et les réchauffeurs radio-isotopiques) et les réacteurs nucléaires destinés à la production d'énergie ou à la propulsion.
过去、现在和可预见的空间核动力源应用包括放性同位素动力系统(包括放
性同位素温
发电器和放
性同位素加热器)和用以提供动力和推进力的核反应堆系统。
Cette zone, qui s'étend sur 700 000 km2, comprend principalement des sols peu épais et salinisés ou rocailleux à des altitudes moyennes et élevées avec une répartition inégale des ressources en eaux superficielles, des précipitations peu fréquentes ou irrégulières et des fluctuations journalières de la température dues à la faible humidité et à un fort rayonnement solaire.
这一地区面积约为700,000平方公里,主要是地处高、中海拔的浅表土,土壤中含有大量石块,地表资源分布不均,
量稀少或不稳,由于湿度低和阳光辐
强而形成较大的日温
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。