Les puits, en particulier sur Sainte-Croix, fournissent le reste de l'eau douce nécessaire.
其余所需靠
井供应,圣克罗伊岛尤其是这样。
Les puits, en particulier sur Sainte-Croix, fournissent le reste de l'eau douce nécessaire.
其余所需靠
井供应,圣克罗伊岛尤其是这样。
La sécurité alimentaire dépend de l'accès à l'eau douce.
粮食安全取决于供应。
Les facteurs climatiques sont notamment les sécheresses et la pénurie d'eau douce auxquelles conduira vraisemblablement le réchauffement de la planète.
令人关注气候因素有干旱以及据预测全球升温引起
供应量减少。
Le niveau d'alimentation en eau douce (un millier de mètres cubes par habitant) est considérablement inférieur aux normes internationales.
供应情况(每名居民1 000立方米)比国际标准要低得多。
Le Belize a indiqué qu'environ 6 % de ses zones côtières seraient inondés, ce qui menacerait aussi l'approvisionnement de la population en eau potable.
伯利兹表示,海平面上升可能淹没6%沿海地
,从而威胁对其人口
供应。
La gestion intégrée des bassins versants est d'une importance essentielle étant donné le rôle qu'ils jouent dans l'approvisionnement en eau douce.
鉴于集在
供应方面所起
作用,以综合办法管理集
至关重要。
Dans une région où il n'y avait pas d'eau courante, les autochtones peuvent désormais obtenir de l'eau potable juste à leur porte.
在以前没有管
地方,人民现在在自家门口就有
供应。
Pertinence au regard de la Convention: La dégradation des terres a des répercussions sur le volume et la qualité de l'eau douce.
与《荒漠公约》
相关性:土地
响
供应
数量和质量。
Les réserves d'eau douce étant limitées, l'eau salée est largement utilisée à des fins domestiques, y compris la lutte contre les incendies et l'assainissement.
由于供应有限,盐
大量用于非家庭用途,包括消防和排污。
Parmi les défis écologiques du XXIe siècle, le problème du maintien de l'équilibre des eaux et de l'accès à l'eau douce est l'un des plus urgents.
在二十一世纪环境挑战中,保持供
平衡和
供应
问题是最紧迫
问题之一。
Par suite des quantités limitées d'eau douce disponibles, on utilise beaucoup l'eau de mer à des fins non-domestiques, notamment pour la lutte contre les incendies et l'assainissement.
由于供应有限,海
大量用于非家庭用途,包括消防和排污。
Les capacités de contrôle des réserves et de la variabilité des ressources sont encore plus limitées dans les zones montagneuses que dans la plupart des zones de plaine.
监测低地供应情况和变动情况
能力一般都不足够,但监测山
能力更加不足。
Les changements climatiques entraîneront sur le cycle hydrologique des effets importants qui auront des répercussions sur les réserves d'eau douce et sur la fréquence des crues et des sécheresses.
气候变将对
文循环产生重大
响,对
供应以及洪涝和干旱
发生频率产生
响。
Les réserves en eau douce étant limitées, l'eau salée est largement employée pour toutes les utilisations non domestiques, y compris la lutte contre les incendies et l'évacuation des eaux usées.
由于供应有限,盐
大量用于非家庭用途,包括消防和排污。
Les réserves en eau douce étant limitées, l'eau salée est largement employée pour toutes les utilisations non ménagères, y compris la lutte contre les incendies et l'évacuation des eaux usées.
由于供应有限,盐
大量用于非家庭用途,包括消防和排污。
L'approvisionnement fiable en eau douce est essentiel pour la gestion, la consommation et la production durables des ressources et a d'importantes répercussions socioéconomiques aux niveaux local, national, régional et mondial.
可靠供应对资源
可持续管理、消费和生产至关重要,在地方、国家、
域和全球各级均会产生重要
社会经济
响。
Près des deux cinquièmes des terres émergées sont des terres arides, insuffisamment alimentées en eau douce et l'on estime qu'une grande proportion de ces terres sont, dans une certaine mesure, dégradées.
约五分之二土地面积是旱地,
供应有限,并且其中大部分土地在某种程度上被视为
。
De nombreux spécialistes s'accordent à reconnaître que la durabilité des ressources en eau douce, tant en quantité qu'en qualité, pourrait être l'un des principaux obstacles au développement durable en ce nouveau millénaire.
许多专家都同意资源在供应和质量这两方面
可持续性将是新千年可持续发展
最为迫切
挑战。
Les réserves en eau potable des îles étant limitées, l'eau salée est largement employée pour toutes les utilisations non ménagères, y compris la lutte contre les incendies et l'évacuation des eaux usées.
由于供应量很有限,将盐
大量用于作为非家庭用途,包括消防和污
处理。
Parmi les autres graves problèmes environnementaux figurent la destruction de la biodiversité, la désertification, la dégradation des terres arables et des réserves en eau douce, et la prolifération des produits chimiques dangereux.
其他严重环境挑战包括生物多样性被毁、荒漠
、可耕地和
供应
、有害
学品
扩散等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。