L'eau commence à s'écouler .
水开始淌。
L'eau commence à s'écouler .
水开始淌。
Les eaux sont ruisselantes dans la rue après la pluie torrentielle.
大雨过后,水在街上淌。
La rivière coule en contrebas(en) de la maison.
水在房屋的
淌。
Et le Léthé coule dans tes baisers.
而忘川在你的亲吻里淌。
Les grains de sable qui s’écoulent « comptent » le temps qui passe.
淌的细沙计算着逝去的时间。
Mais un malheur est dessous, permanent, inoubliable.
可是幸永远在那
面
淌,铭心刻骨。
L'eau coule encore, elle a changé pourtant.
就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪淌。”
La pluie ruisselle sur les trottoirs.
雨水在人行道上淌。
L’eau commence à descendre.
水开始淌。
Le sang versé fortifie notre race.
让淌的鲜血见
我们民族的光复。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
淌着
可预知的磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都无所谓。
Elle roule, elle coule, elle se dépose
在滚动,在淌,在沉积。
Cette rivière coule avec paresse.
这缓缓地
淌。
Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.
在每一个镜头中,对话淌,从一个人传到另一个人,跳跃,脱离控制。
La rivière continue de couler.
这停地
淌着。
Le musée d'Orsay a deux yeux ronds qui regardent couler la Seine.
奥赛博物馆座落在塞纳畔, 它那两只圆眼睛默默注视着缓缓
淌的
水。
Sang de douleur, larme d'arbre.
痛楚的血,淌的树脂。
Si un jours tu dois me quitter, dis-le-moi sous la pluie, pour ne pas voir mes larmes coulées.
如果有一天你要离开我,请务必找一个雨天告诉我,这样才能看
到我
淌的眼泪。
L'océan sur la suite de troubles, toujours la rivière flux, Fengshuang la pluie et la neige encore visibles sur Terre.
海洋上的风暴依然继续,依然
淌,雨雪风霜依然在地球可见。
Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.
错综的道里
淌着玫瑰红色的
水,水里盐分很高,所以会析出白花花的盐,风景绮丽让人赞叹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。