La société a 15.000.000.00 liquidité, et 50.000 tonnes d'engrais une ligne de production!
公司拥有15.000.000.00动资金,和5万吨化肥完整生产线!
La société a 15.000.000.00 liquidité, et 50.000 tonnes d'engrais une ligne de production!
公司拥有15.000.000.00动资金,和5万吨化肥完整生产线!
La société mondiale est unie par les processus de production, les échanges commerciaux, les flux financiers, la révolution numérique des télécommunications, etc.
全通过生产过程、贸易、资金
动、数字通讯革命等等
式相互联系在一起。
Les flux de capitaux privés ont un rôle fondamental à jouer en tant que moyen d'accroître la capacité productive et de moderniser les infrastructures.
私营资金动在提高生产能力和实现基础设施现代化
起着关键性
作用。
La mondialisation économique crée des marchés et des accords de production à l'échelle planétaire et accroît les courants commerciaux et financiers à travers les frontières nationales.
经济全化创立了全
市场、全
生产安排和了跨越国界
贸易和资金
动。
Les paiements au titre du revenu des facteurs étaient supérieurs aux entrées de capitaux, et la région a donc accusé un transfert négatif de ressources pour la deuxième année consécutive.
生产因素收入付款速度比资本
动速度要快,因此该区域连续第二年资金倒
。
Ces technologies révolutionnent les méthodes de travail, accroissent la productivité dans les industries classiques et donnent une configuration très nouvelle à la nature et à la rapidité des courants de capitaux.
这类技术正在使劳动过程发生变革、提高传统工业生产力,并且改变着资金
动
速度和
向。
Ce système a permis aux producteurs agricoles d'attirer des montants considérables de capital de travail à des taux inférieurs de plusieurs points de pourcentage aux taux pratiqués sur le marché bancaire.
这一制度帮助农业生产商获得大量动资金,利率比银行间市场现有利率低几个百分点。
La difficulté pour les pays en développement est de s'arranger pour ne plus compter autant sur les flux à court terme et de créer des conditions garantissant que le financement privé servira à des investissements productifs.
发展中国家临
挑战是,减少对易波动短期资金
动
依赖,创造条件,确保将长期私人融资导向生产性投资。
Elle supposait aussi que l'on fournisse des capitaux à plus long terme d'origine publique par l'intermédiaire d'une deuxième institution, la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (BIRD), afin d'aider à reconstruire les capacités nationales de production.
还有必要依靠另一个机构,即国际复兴开发银行提供较长期资金
动以帮助建立国内生产能力。
Le Fonds monétaire international devrait être en mesure d'offrir les garanties et les liquidités nécessaires aux investissements productifs, en particulier pour les infrastructures, le logement et l'assainissement, et permettant par ailleurs de restaurer la solvabilité des pays pauvres.
国际货币基金组织应该能够为生产投资——尤其是基础结构、住房和卫生投资——提供保证和
动资金,这些保证和
动资金还能够恢复穷国
支付能力。
Par ailleurs, même si l'investissement direct net est devenu pour les pays en développement la source extérieure de financement la plus stable pour l'investissement productif, ce type d'investissement a eu tendance à suivre l'évolution du cycle économique ces dernières années.
此外,虽然直接投资净动已经成为发展中国家生产性投资
最稳定
外部资金来源,但是近年来这些资金
所作所为有助长周期性波动之势。
Le développement du pays a été caractérisé par une alternance de progrès et de reculs dus à la vulnérabilité économique de notre petite île, pauvre en ressources naturelles, dotée d'une faible base de production et dépendant fortement des flux financiers extérieurs.
我国发展
特征是其作为小岛屿国家
自然经济脆弱性所促成
进退并存局
,因为它缺少自然资源、生产基础薄弱并严重依赖外部资金
动。
L'investissement étranger direct et les autres flux financiers privés jouent aussi un rôle important lorsqu'il s'agit de mettre en place des infrastructures et de créer des accès à l'Internet ainsi que de développer la production de biens et services nécessaires aux TIC.
外国直接投资和其他私营资金动,也可在建设基础设施、增加互联网接入以及发展信通技术产品和服务生产上发挥重要作用。
En outre, il joue le rôle de catalyseur du progrès économique et social s'il vient en complément des autres modalités de formation du capital, y compris l'investissement interne et des flux de ressources extérieures comme l'APD, les portefeuilles de titres et les prêts bancaires.
外国直接投资能够直接帮助这些国家提升生产能力。 此外,要使外国直接投资成为经济和发展
催化剂,它需要成为对其他形式
资本形成
补充,包括国内投资以及官
发展援助、组合证券投资和银行贷款等外部资金
动。
À cet égard, nous coopérerons pour surveiller les flux financiers suspects, s'agissant notamment des questions relatives aux revenus et à la transparence de opérations bancaires conformément aux instruments juridiques internationaux existants et pour identifier les sources de production, de consommation et de trafic de drogues.
在这,我们将合作监测可疑
资金
动,包括根据现行国际法律文书监测与银行业务
收入和透明度有关
问题,并查明毒品
生产、消费和贩运渠道。
À cet égard, nous coopérerons pour surveiller les flux financiers suspects, s'agissant notamment des questions relatives aux revenus et à la transparence des opérations bancaires conformément aux instruments juridiques internationaux existants et pour identifier les sources de production, de consommation et de trafic de drogues.
在这,我们将合作监测可疑
资金
动,包括根据现行国际法律文书监测与银行业务
收入和透明度有关
问题,并查明毒品
生产、消费和贩运渠道。
El Salvador reste déterminé à poursuivre les efforts entrepris dans le cadre de la coopération Sud-Sud, mais reconnaît qu'il est néanmoins indispensable de renforcer les liens avec les pays développés par le biais de l'accès aux marchés et des flux financiers nécessaires à un investissement productif.
萨尔瓦多仍坚持在南南合作框架下努力,但承认通过市场准入和生产性投资
资金
动加强与发达国家
联系也是至关重要
。
Dans un contexte de production limitée et d'instabilité des prix de la noix de cajou, principale source de recettes du pays, la Guinée-Bissau souffre d'une grave crise de liquidités, l'assistance étrangère représentant actuellement quelque 80 % d'un budget national de près de 95 milliards de francs CFA.
经济生产有限,几内亚比绍主要收入来源腰果价格又起落不定,在这种背景下,该国正处于严重
资金
动危机,外来援助目前在大约950亿非洲金融共同体法郎
国家预算中约占80%。
Elle s'appuie sur les résultats des grandes conférences et réunions au sommet de l'Organisation des Nations Unies, notamment de la Déclaration du Sommet du Millénaire, et elle innove dans les domaines de la capacité de production, des échanges commerciaux, des flux financiers et de la dette.
该次议还以综合
式处理发展问题,阐述在最不发达国家及其发展伙伴所承担
7个领域下所采取
政策,以及利用联合国各次主要
议和首脑
议
成果特别是《千年首脑
议宣言》,并在生产能力、贸易、资金
动和债务领域开辟新
天地。
De plus, un accord devrait être conclu sur des mesures spécifiques pour assurer des flux financiers suffisants vers les pays en développement, en particulier l'investissement étranger direct, pour aider ces pays à construire les capacités de production dont ils ont besoin pour être compétitifs sur le marché mondial.
此外,应就确保向发展中国家充分资金
动,特别是外国直接投资向发展中国家
动
具体措施达成协议,以协助那些国家建立它们在世界市场竞争所需要
生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。