Affaire opposant le Panama et la France concernant le navire de pêche « Camouco ».
巴拿马与法国Camouco
船案。
Affaire opposant le Panama et la France concernant le navire de pêche « Camouco ».
巴拿马与法国Camouco
船案。
Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.
参见荷花(法国诉土耳其)案,脚注14, 原文第20页。
Le navire français Isère, parti du port de Rouen deux mois plus tôt, arrive à New-York, avec à son bord la statue appelée “la Liberté éclairant le monde”.
两个月前从鲁昂港出发法国船只“伊泽尔
”抵达纽约,船上装载着被称为“自由照亮世界”
雕像。
Ces navires sont donc très inférieurs -- sinon par le moteur et l'appareil évaporatoire, du moins par la construction, -- aux types des Messageries françaises, tels que l'Impératrice et le Cambodge.
这种船要和法国皇后
和柬埔寨
那些邮船来比,即使不比
擎和蒸汽机,就是光比船型也差得很远。
Les plongées effectuées par le submersible de plongée profonde « Alvin » des États-Unis, opéré par la Woods Hole Oceanographic Institution et le submersible français le « Nautile » sur la Dorsale médio-atlantique constituent un exemple historique dans les domaines de la coopération et de l'exploration internationales de la planète Terre.
美国伍兹·霍尔海洋学研究所操作深潜潜水器“Alvin”
和法国潜水器“Nautile”
在大西洋中脊潜水作业,是具有历史意义
国际合作勘探地球活动
范例。
Le différend porte sur l'arraisonnement du navire de pêche Monte Confurco, battant pavillon des Seychelles, appréhendé par la frégate française Floréal dans la zone économique exclusive des îles Kerguélen le 8 novembre pour avoir pêché sans autorisation et n'avoir pas signalé sa présence dans la zone économique exclusive des îles Kerguélen.
此项争端涉及悬挂塞舌尔国Monte Confurco
船被扣留
事件,法国Floréal
护卫舰
11月8日在凯尔盖朗群岛
专属经济区扣留了该
船,指控其非法捕鱼,且没有通知会在凯尔盖朗群岛专属经济区出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。