Des pétales flottent sur l'eau.
花瓣浮在上。
Des pétales flottent sur l'eau.
花瓣浮在上。
Le vent ride la surface de l'eau.
风吹皱了。
L'acheteur des deux bronzes de la collection est sorti de son anonymat.
藏品集中的两件铜像的买家浮出。
On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.
能看到有一片宽阔的,在其深处能看到一只鳌虾。
J'ai sauté hors de l'eau une colère, devenir une sirène.
一生气跳出了
,
成了美人鱼。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大积的沉重塑料膜和其他大块废弃物会盖住或困住底栖动物,淹死那些必须升到
呼吸的动物。
Les suites de ces événements sont révélatrices.
事后的情况逐渐浮出。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海帮助
们避免在平静的
上停滞不前。
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
内海波动是
在任何形状及大小的一定体积内产生的假潮。
L'hirondelle frise la surface de l'eau.
燕子掠过。
D'avtre fois,calme plat,grand miroir,De mon desespoir.
有时风平浪静,成为映
望的巨大镜子。
Le poisson flotte ventre à l'air.
鱼儿翻着白肚浮在上。
Les eaux miroitent au soleil .
在阳光下波光粼粼。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河溅起,
翻腾、荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小的波纹伸展开去,直达两岸。
Société produit ne contient pas de charges (particules peuvent flotter à la surface), qui souhaitent à me contacter.
本公司产品不含填充料(粒子均可以浮于),请有意者与
联系。
Une équipe spéciale des questions maritimes et aériennes serait en outre chargée d'appuyer les opérations terrestres.
与此同时,将建立一个适当的警察和文职部分,以及一支和航空特遣部队,负责支持地
行动。
Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.
它们能够在全黑的条件下,贴近,探测到一条鱼的鱼鳍。
"Non, la surface de l’eau est trop peu profonde, c’est trop dangereux, profite qu’il soit encore temps de faire."
“ 不行,太浅,太危险了,乘现在还有退路,你赶快往回游吧!”
Le liège surnage sur l'eau.
软木浮在上。
Le sous-marin a fait surface.
潜艇浮出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。