Des pétales flottent sur l'eau.
花瓣上。
Le vent ride la surface de l'eau.
风吹皱了。
L'acheteur des deux bronzes de la collection est sorti de son anonymat.
藏品集中的两件铜像的买家。
L'hirondelle frise la surface de l'eau.
燕子掠过。
J'ai sauté hors de l'eau une colère, devenir une sirène.
我一生气跳了,变成了美人鱼。
Le poisson flotte ventre à l'air.
鱼儿翻着白肚上。
Les eaux miroitent au soleil .
阳光下波光粼粼。
On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.
能看到有一片宽阔的,其深处能看到一只鳌虾。
Les suites de ces événements sont révélatrices.
事后的情况逐渐。
Le sous-marin a fait surface.
潜。
Le liège surnage sur l'eau.
软木上。
D'avtre fois,calme plat,grand miroir,De mon desespoir.
有时风平浪静,成为映照我绝望的巨大镜子。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助我们避免平静的上停滞不前。
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
内海波动是任何形状及大小的一定体积内产生的假潮。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大积的沉重塑料膜和其他大块废弃物会盖住或困住底栖动物,淹死那些必须升到呼吸的动物。
Société produit ne contient pas de charges (particules peuvent flotter à la surface), qui souhaitent à me contacter.
本公司产品不含填充料(粒子均可以于),请有意者与我联系。
Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.
它们能够全黑的条件下,贴近,探测到一条鱼的鱼鳍。
Ces événements ont révélé les divergences historiques profondes et les émotions qui continuent d'exister en Sierra Leone.
它使塞拉利昂继续存的根深蒂固的历史分歧和性绪。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河溅起,翻腾、荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小的波纹伸展开去,直达两岸。
"Non, la surface de l’eau est trop peu profonde, c’est trop dangereux, profite qu’il soit encore temps de faire."
“ 不行,太浅,太危险了,乘现还有退路,你赶快往回游吧!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tête qui va chercher le regard vers l'eau.
头朝向水面。
On ne s'approche jamais, JAMAIS de la surface.
我们一定不能接近水面。
L'immense rejoignit la surface de l'eau instantanément.
会魔法鱼瞬间浮出水面。
Ce n'est pas un crash, mais un amerrissage forcé.
这不是坠机,是迫降在水面。
La rivière est bordée d'arbres qui se reflètent dans l'eau.
河流周围树木倒映在水面上。
C’est pour cette raison que la glace flotte à la surface de l’eau.
这就是冰漂浮在水面上原因。
Il revenait vers Harry, galopant à la surface immobile du lac.
过平静水面向着哈利慢跑回来。
J'ai un A320 qui plonge dans fleuve !
有一家A320俯冲到水面!
La tête au complet est sortie de l'eau.
整个头部都露出了水面。
Est-ce qu'il s'est posé, par exemple, à tenter un amérissage ?
例如,飞机是否尝试过在水面上降落?
Seulement 10% de la glace est visible à la surface.
在水面上我们只能看见冰块10%。
Elle sortit sa tête de l'eau au moment où le soleil touchait à l'horizon.
她头露出水面时候,太阳刚刚下山。
Tout est génial à la surface, tu vas voir.
水面上一切都很美好,你会看到。
Ou trouvez des débris qui flottent pour vous maintenir hors de l'eau.
或者找一些漂浮杂物,让你远离水面。
Oui, mais il peut aussi sortir de l’eau et se déplace avec leurs nageoires.
是,但是可以跳出水面,靠鱼鳍走路。
Le capitaine Nemo allait-il remonter pour atterrir sur les îles Britanniques ? Non.
尼摩船长会浮出水面在大不列颠群岛登陆吗? 不。
Quand les gnocchis remontent à la surface, ça veut dire qu'ils sont cuits.
当意大利小丸子浮到水面时,表示们已经煮熟了。
Quand on veut voir dormir un cachalot, il faut être sous l'eau pour le voir...
当我们想观看抹香鲸睡觉时,我们得在水面下才能看到。
Candide approche, voit son bienfaiteur qui reparaît un moment, et qui est englouti pour jamais.
老实人瞧着恩人在水面上冒了一冒,不见了。
Deux heures après, il reposait sur les eaux tranquilles du port Ballon.
两个钟头以后,就停泊在气球港平静水面上了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释