Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居
、结婚分居
、独身
一夫多妻
生活方式


。

.Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居
、结婚分居
、独身
一夫多妻
生活方式


。
Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.
这种做法
实例


,13这里仅举三个例子。
Le Rapporteur de la Commission, M. Abdulmalik Alshabibi (Yémen), fait une déclaration.
委员会报告员阿卜杜勒马利克·阿尔沙
先生(也门)发了言。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人
濒临死亡者


。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高不下、


感到关切。
Les preuves de cette mondialisation sont partout.
资本
场全球化
证据


。
Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.
不幸
,这些不法问题在西非分区域


。
Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.
性别
陈规定型观念
负
形象


。
En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.
实际上,不久前,各种末日将临
假想


。
La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.
贫穷、文盲
可治疗
疾病


。
Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.
感情
、身体方

性方
暴力


。
Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.
这种互助关系在全世界仍然


。
L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.
贝宁女律师协会
世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁


。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人
条件极其严酷,虐待犯人
事件


。
Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.
现代经济中工业标准


。
Les rues en sont pavées.
〈转义〉这种人


。这样
事物俯拾即
。
L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.
历史上此类失败
例子


。
Les preuves contre le Hamas abondent.
控诉哈马斯
罪证


。
Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.
各种冲突解释


,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切
政客。
Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.
冲突各方
立场正在强硬,极端主义


。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。