Zidane présente ses excuses mais ne regrette rien.
齐达内示了他的歉意,但不
示后悔。
Zidane présente ses excuses mais ne regrette rien.
齐达内示了他的歉意,但不
示后悔。
Permettez-moi de vous exprimer mon regret .
请允许向您
达
的歉意 。
M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.
他对在这方面可能产生的误解示歉意。
Je suis désolé; je ne présente aucune nouvelle proposition concernant l'élément vérification de votre proposition.
示歉意;
并没有对你的建议中的核查内容提出任何新建议。
M. El-Habr présente à nouveau ses excuses pour ce retard.
他再次对拖延分发该报告示歉意。
Ma délégation a commis un très grave impair, et je souhaite m'en excuser.
国
团犯了一个严重纰漏,
谨
示歉意。
Je présente une nouvelle fois mes excuses à cet égard.
对此再次
示歉意,
认为达到简洁的目的对
来说很难。
Elle présente ses excuses pour toute inexactitude qui pourrait figurer dans ses rapports antérieurs.
冰岛对其前几份报告中有关该法令的解释不够准确示歉意。
Je vous prie de m'excuser d'avoir envoyé ma lettre avec retard.
为
的信件发送过迟
示歉意。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大使对此造成的任何不便示歉意。
Je suis désolé de devoir peut-être le faire, mais mes collaborateurs resteront dans la salle.
必须在会议结束前离开的话,
示歉意,不过,
的工作人员将会留下来。
Une telle pratique est déconseillée et ne devrait être permise que dans des cas exceptionnels.
只有在特殊情况下才能这样做,并需示歉意。
Excusez-moi de ne pas avoir de texte écrit.
对没有一份书面发言稿
示歉意。
Je réitère donc toutes nos excuses auprès des États Membres.
重复向各成员国的歉意。
Nous présentons par conséquent nos excuses aux délégations pour la gêne occasionnée par ces modifications.
因此,们对因这些改动而感到不便的
团
示歉意。
Je m'excuse de ce que cette demande n'ait pas été faite par écrit.
示歉意,
们没有用书面形式提出这一要求。
Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.
的报告有点包罗万象,
事先
示歉意。
Je voudrais à ce stade présenter mes excuses à mon collègue syrien.
其次,要向
的叙利亚同事
示歉意。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.
行程安排并没有像本来希望的那样有节奏,对此
只能
示歉意。
L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) s'était excusée.
经济合作与发展组织(经合组织)为不能到会示了歉意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。