Les devises peuvent toujours remonter mon moral.
那些格言总能激励我斗志。
Les devises peuvent toujours remonter mon moral.
那些格言总能激励我斗志。
L'espoir n'est pas une formule, mais une pratique.
希望不是一句格言,而是一种实践。
Liberté, Égalité, Fraternité est la devise de la République française .
自由、平等、博爱是法家格言。
Ce dicton s'applique également à notre réunion.
这个格言也适用于本次会议。
Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».
有句古老格言说,种瓜得瓜。
L'Afrique a toujours cru au proverbe qui dit que l'union fait la force.
非洲始终相信这样格言:团结就是力量。
Sa devise est « L'environnement au service du développement ».
境规划署
格言是“
境促进发展”。
La maxime « mieux vaut prévenir que guérir » est aussi vieille que vraie.
“预防胜于治疗”这句古老格言依然正确。
L'axiome « qui dit justice retardée, dit déni de justice » prend tout son sens.
“推迟执法即为拒绝执法”格言是千真万确
。
Notre mot d'ordre devra être « le mieux est l'ennemi du bien ».
我们格言必须是“完美是良
人”。
Les traités doivent être appliqués de bonne foi, Pacta sunt servanda.
应该遵循“条约必须遵守”格言,秉诚执行条约。
Nous souscrivons à l'adage « le commerce est préférable à l'aide ».
我们坚持这样格言,即“要贸易不要援助”。
Il faudrait naturellement déterminer les conditions précises dans lesquelles cette dernière règle était applicable.
后一格言适用确切条件如何,当然需要加以确定。
Et cela est tout à fait vrai pour ce qui est du Conseil de sécurité.
这一古老格言用在安全理事会身上是最恰当不过
。
Un adage d'avocat chargé d'implications morales dit que «la peine de mort, c'est différent».
有一句极端重要律师格言:“死亡非同小可”。
Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.
但我们从这个格言中汲取慰藉,任何真诚努力都不会完全白费。
Dans un aphorisme profond, Kafka fait du passé et de l'avenir, les rivaux du présent.
卡夫卡在一句非常深奥格言中把过去和未来说成是现在
竞争对手。
I. à propos de la devise de la République française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于法兰西共和格言,下述哪种说法是正确
?
Le vieil adage latin « repetitio est mater studiorum » trouve application en l'espèce.
古老拉丁格言“Repetitio est mater studiorum(温故而知新)”似乎适用于目前
情况。
La sagesse africaine dit que c'est au bout de l'ancienne corde qu'il faut tisser la nouvelle.
有一句非洲格言告诫我们,我们应当用旧绳头来编新绳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。