Les concitoyens se sont retrouvés dans une atmosphère des plus cordiales.
同乡们聚在一起
地热闹。
Les concitoyens se sont retrouvés dans une atmosphère des plus cordiales.
同乡们聚在一起
地热闹。
Le Secrétariat est donc appelé à s'assurer plus que jamais que les demandes de ressources soient pleinement justifiées.
为此,秘书处必须谨慎地确保提出
经费要求是合理
。
Les demandes dont seraient saisies les autorités d'enquête avant l'écoulement d'un délai de 365 jours devraient être examinées avec le plus grand soin.
对于365天之内向调查当局提出投诉,应
谨慎地处理。
Tous les États parties au Traité ont parrainé le projet de résolution, d'où le plaisir que j'ai eu d'en énumérer les noms.
《特拉特洛尔科条约》所有33各缔约国都参加提出本决议草案,因此我兴地逐一宣读这些提案国国名。
Toutefois, là où divers intervenants, agissant pour diverses entités, sont engagés, il faut avoir soin d'éviter les chevauchements et la concurrence pour des ressources limitées.
然而,在来自不同实体各种角色参与
情况下,必须
地谨慎,以避免工作
重复和竞争有限
资源。
Alors que la date de la Conférence d'examen approche, nous constatons avec une satisfaction particulière que la Convention a remporté un certain succès dans le domaine du désarmement.
审议大召开之际,我们
兴地注意到,该公约在裁军领域取得了极大
成功。
En ce qui concerne les questions inscrites actuellement à son ordre du jour, la Commission veille tout particulièrement à ce que les règles qu'elle propose concilient de manière équilibrée des intérêts étatiques et non étatiques divergents, en tenant compte des précédents établis.
对于目前议程上所处理事项,委员
谨慎地行事,力求确保所提议
规则能够平衡地反映不同国家和非国家
利益,同时考虑到既有
先例。
Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.
确,人们担忧
是,对人
卵子
需求
严重地影响到贫穷和处于社
边缘地位
妇女,从而造成新形式
歧视。
Chaque groupe prend soin de réunir un maximum d'informations et d'analyser soigneusement les questions dont il est responsable afin de vérifier les renseignements et d'établir les faits de manière objective, de façon à constituer une base de données solide sur laquelle le Bureau peut appuyer ses programmes de coopération avec le Gouvernement, la société civile et les acteurs internationaux intéressés.
各股用心地仔细记录和分析所负责
问题,以便客观地验证资料并确立实情,为建立一个可靠
数据库奠定基础,便于办事处在其与政府、民间社
和有关国际行动者
合作方案中使用并据此采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。