Une silhouette étrange se détache dans le brouillard.
一个奇怪的身
在雾中
。
Une silhouette étrange se détache dans le brouillard.
一个奇怪的身
在雾中
。
La ligne jaune rase parfois carrément les glissières.
黄条线只是偶尔
。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
清晨她们在草丛中
,到了晚上又悄然消失。
Elle présente tous les symptômes de la pleurésie.
她
出胸膜炎的一切症候。
Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.
见不到生灵在活动,除了偶尔
在远处的小村庄。
L'impact de la crise et des difficultés financières est manifeste.
金融危机的

刻
出来了。
La lumière du couchant profilait la cime des arbres.
落日余辉使树梢清晰地
出来。
Les premiers signes de cette érosion apparaissent déjà sur le théâtre afghan.
种损害的最初迹象已在阿富汗战

出来。
De quelle manière cette érosion s'est-elle manifestée?
这种能力减弱
象以何种方式
?
Les projets financés de cette façon se sont avérés efficaces.
通过这一方式供资的项目已
成效。
Les effets de l'introduction du cadre de gestion des ressources humaines commencent déjà à apparaître.
采用人力资源管理框架的效果已开始
。
Fait également encourageant, la volonté politique indispensable à notre action est en train de naître.
还有令人鼓舞的迹象表明,最关键的因素——政治决心——正在
。
Dans le Sud-Kivu comme dans le Nord-Kivu, la situation est encourageante.
在南北基伍,各种事态发展
出情况改进的前景。
L'économie du Kosovo a continué d'afficher quelques signes d'amélioration.
科索沃经济
出一些持续好转的迹象。
Le sentiment de « marginalisation » revient constamment dans les études sur la participation.
感到“被排斥在外”是参与式研究中一再
的一个主题。
Une utilisation non viable de l'eau a des répercussions dans de nombreux secteurs différents.
因不能以可持续的方式使用水而造成的各种后果已在许多不同部门中
出来。
Mais les incidences de ces immenses bouleversements ne se sont pas encore entièrement fait sentir.
但是这种巨变的全部
尚未完全
。
Les résultats de cette nouvelle stratégie peuvent être déjà observés.
这项新战略的结果已经
。
Je voudrais mentionner cinq messages politiques clefs qui sont ressortis de ces débats.
我希望论及这些讨论在五个方面
出来的主要政策信息。
Toutefois, les données de ces sites de surveillance présentaient plusieurs limitations importantes.
尽管如
,采集自以上观察站的监控数据仍然
出一些较大的局限性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。