Selon des découvertes archéologiques, le costume dragon est né tôt sous la dynastie Shang.
根据考古学家们的研究,龙袍早在商朝就诞生了。
Selon des découvertes archéologiques, le costume dragon est né tôt sous la dynastie Shang.
根据考古学家们的研究,龙袍早在商朝就诞生了。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名车夫早在车子停下来,就已经一路跟着,在车窗旁与我谈这桩买卖。
L'Administration a entrepris de sélectionner les membres du conseil consultatif il y a plusieurs mois.
行政当局早在几个月以就已开始挑选咨询委员会成员了。
En outre, avant la crise actuelle, 2 milliards de personnes souffraient de carences en oligoéléments.
此外,早在本次危机就有20亿人患有微营养素缺乏症。
L'explosion de violence palestinienne remonte à bien avant les troubles sur l'esplanade du Temple.
目的
坦行动的升级早在圣殿山骚乱
就开始了。
Toutefois, certaines avances avaient trait à des projets achevés plusieurs années auparavant.
但是,有些早在几年就已完成的项目仍有
付款没有结清。
Au XVIIe siècle déjà, le traitement des étrangers était soumis au critère du « déni de justice ».
早在十七世纪,外国人的待遇是依据“拒绝司法”的标准。
Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.
有些货物本来早在入就会抵达科威特,有足够的时间交付给买方。
Dès la fin du XIXe siècle, il y avait des femmes étudiantes dans les universités hongroises.
早在十九世纪末,匈牙利大学里就有女学生。
Si les causes réelles de la crise en Argentine sont nombreuses, elle était néanmoins largement attendue.
尽管有多种因素促成阿根廷的危机,但是早在料
中。
Depuis la création de la Commission, l'Assemblée générale a approuvé le recours à des groupes de travail.
早在委员会成立初,大会就支持使用工作组。
La plupart des prisons datent de l'époque coloniale et sont dans un état de délabrement très avancé.
多数监狱早在殖民时期就存在,都已经非常破旧不堪。
La possibilité pour les filles d'aller à l'école a été proclamée en Hongrie dès le XVIIIe siècle.
早在十八世纪,匈牙利就宣布女童上学的机会。
Engageons-nous à établir des procédures permettant l'examen en temps utile des candidats, bien avant la prochaine élection.
我们应决心制订早在下届选举就及时审查候选人的程序。
La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.
在这个节日中,人们在吃一种被称为“王的大饼(大圆面包)”的食物,这是一个典型的法国传统,早在十四世纪就已经流行了。
La question des colons n'avait cessé d'être soulevée, de façon très précise, bien avant les dernières négociations.
早在最近的谈判的很久以就曾一再详细提出定居者问题。
La nature et l'ampleur de la menace qu'il fait peser étaient déjà manifestes bien avant cette date.
早在这次事件,恐怖主义威胁的性质和程度就已经很明显。
Dans certains cas, les demandes correspondantes ont été envoyées pour la première fois il y a sept ans.
就一些情况而言,有关要求早在大约七年就首次提出了。
Cependant, la Cour devra veiller à transférer des fonds suffisants au Secrétariat, bien avant les réunions prévues.
不过,该法院必须确保早在定的会议开会
就已将足够的资金转移给秘书处。
Ce gaspillage est dû à l'insistance d'une poignée de pays, alors que l'issue du débat est connue d'avance.
这些浪费是由于少数国家的坚持而造成的,而我们的审议结果早在料
中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。