Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.
难民
自发
组织回返
对成功执行该《协定》
潜在威胁。
Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.
难民
自发
组织回返
对成功执行该《协定》
潜在威胁。
Finalement, les employés du secteur non structuré sont très peu organisés.
最后,非正规部
劳动者几乎属于
组织。
Le secteur non structuré traverse actuellement des mutations importantes.
非正式部

组织部
特点和性质正在发生根本变化。
Certaines lois régissent les conditions de travail dans le secteur non structuré.
印度制订了某
法律来管理
组织部
工人工作条件。
Dans ce secteur, les travailleurs à domicile constituent une catégorie majeure.
组织部
工人主要都
家庭工作者。
Les travailleurs du secteur du bâtiment constituent un autre groupe majeur du secteur non structuré.
建筑工人构成了
组织部
另一支重要
工人队伍。
Garantir un salaire minimum raisonnable aux travailleurs du secteur non structuré est un enjeu d'importance nationale.
确保
组织部
劳动力得到合理
最低工资,
国家首先要解决
一个重要问题。
C'est ainsi qu'il est pallié à l'érosion du pouvoir d'achat des travailleurs du secteur non structuré.
印度就
通过
种方法来防止
组织部
工人
购买力受到损害。
Le Représentant spécial se félicite de l'apparition de ces associations après une période d'incertitude et de désorganisation.
特别代表感到满意
,
团体正在走出不自信和
组织
阶段。
Le représentant de l'organisation a répondu qu'aucun membre de celle-ci n'avait jamais postulé à une charge publique.
该组织代表答复说,该组织并
任何成员竞选过政府公职。
Une enquête a alors été entreprise par l'équipe de l'Initiative pour un monde sans tabac de l'OMS.
因此,世卫组织
烟草行动工作人员针对不同联合国实体总部开展了一项调查。
Cependant, il faut également prévoir l'éventualité d'un retour massif et non organisé qui pourrait créer des situations d'urgence.
然而,也要预计到难民大批和
组织
返回、造成紧急情况
可能。
Cela dit, il convient de rappeler que le programme de certaines organisations ne suscite aucun besoin de mobilité géographique.
虽然如此,也应考虑到若干组织并
地域调动
实际需要。
Les régimes d'assurance sociale dans les sociétés fortement inégalitaires et les marchés du travail très cloisonnés sont souvent dégressifs.
在很不平等
社会和
组织
劳动市场中
社会保险计划倾向于有倒退性。
Ressources ordinaires : Ressources d'une organisation financée au moyen de contributions volontaires qui sont composites et non liées.
一个通过自愿捐款供资
组织
附带条件
综合资源。
Cependant, la population active masculine et féminine est constituée en majorité par des travailleurs du secteur non structuré de l'économie.
然而,包括男女在内
劳动力主要
由非正式工人(
组织
社会部
)构成
。
Environ 373 millions de travailleurs s'affairent actuellement dans ce secteur; les travailleurs agricoles forment la majeure partie de cette main-d'œuvre.
如今,印度约有3.73亿工人安置在
组织/非正规部
;农业工人占
支劳动力
大多数。
Mais qu'en est-il d'une personne appartenant à un groupuscule qui n'est pas organisé militairement et ne répond à aucun commandement?
但
,如果某人属于一个既
军事组织也不接受任何命令
小团体,该如何论处?
En ce qui concerne le choléra, le Chili est toujours sur la liste OMS des pays exempts de la maladie.
智利仍在卫生组织
霍乱国家
名单上。
Le Comité recommande que le projet de loi sur la sécurité sociale des travailleurs de l'économie parallèle soit adopté sans tarder.
委员会建议迅速颁布《
组织部
工人社会保障法案》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。