Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.
难民自发无组织回返对成功执行该《协定》潜在威胁。
Finalement, les employés du secteur non structuré sont très peu organisés.
最后,非正规部门劳动者几乎属于无组织。
Le secteur non structuré traverse actuellement des mutations importantes.
非正式部门或无组织部门特点和性质正在发生根本变化。
Certaines lois régissent les conditions de travail dans le secteur non structuré.
印度制订了某些法律来管理无组织部门作条件。
Dans ce secteur, les travailleurs à domicile constituent une catégorie majeure.
无组织部门主要都家庭作者。
Les travailleurs du secteur du bâtiment constituent un autre groupe majeur du secteur non structuré.
建筑构成了无组织部门另一支要队伍。
Garantir un salaire minimum raisonnable aux travailleurs du secteur non structuré est un enjeu d'importance nationale.
确保无组织部门劳动力得到合理最低,国家首先要解决一个要问题。
C'est ainsi qu'il est pallié à l'érosion du pouvoir d'achat des travailleurs du secteur non structuré.
印度就通过这种方法来防止无组织部门购买力受到损害。
Le Représentant spécial se félicite de l'apparition de ces associations après une période d'incertitude et de désorganisation.
特别代表感到满意,这些团体正在走出不自信和无组织阶段。
Le représentant de l'organisation a répondu qu'aucun membre de celle-ci n'avait jamais postulé à une charge publique.
该组织代表答复说,该组织并无任何成员竞选过政府公职。
Une enquête a alors été entreprise par l'équipe de l'Initiative pour un monde sans tabac de l'OMS.
因此,世卫组织无烟草行动作员针对不同联合国实体总部开展了一项调查。
Cependant, il faut également prévoir l'éventualité d'un retour massif et non organisé qui pourrait créer des situations d'urgence.
然而,也要预计到难民大批和无组织返回、造成紧急情况可能。
Cela dit, il convient de rappeler que le programme de certaines organisations ne suscite aucun besoin de mobilité géographique.
虽然如此,也应考虑到若干组织并无地域调动实际需要。
Les régimes d'assurance sociale dans les sociétés fortement inégalitaires et les marchés du travail très cloisonnés sont souvent dégressifs.
在很不平等社会和无组织劳动市场中社会保险计划倾向于有倒退性。
Ressources ordinaires : Ressources d'une organisation financée au moyen de contributions volontaires qui sont composites et non liées.
一个通过自愿捐款供组织无附带条件综合源。
Cependant, la population active masculine et féminine est constituée en majorité par des travailleurs du secteur non structuré de l'économie.
然而,包括男女在内劳动力主要由非正式(或无组织社会部门)构成。
Environ 373 millions de travailleurs s'affairent actuellement dans ce secteur; les travailleurs agricoles forment la majeure partie de cette main-d'œuvre.
如今,印度约有3.73亿安置在无组织/非正规部门;农业占这支劳动力大多数。
Mais qu'en est-il d'une personne appartenant à un groupuscule qui n'est pas organisé militairement et ne répond à aucun commandement?
但,如果某属于一个既无军事组织也不接受任何命令小团体,该如何论处?
En ce qui concerne le choléra, le Chili est toujours sur la liste OMS des pays exempts de la maladie.
智利仍在卫生组织无霍乱国家名单上。
Le Comité recommande que le projet de loi sur la sécurité sociale des travailleurs de l'économie parallèle soit adopté sans tarder.
委员会建议迅速颁布《无组织部门社会保障法案》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il disait toujours : “Le Talent sans organisation est inutile”.
“无组织是有。”
D’un côté on trouve les agresseurs organisés, c’est-à-dire les calculateurs et de l’autre, les agresseurs désorganisés, autrement dit les impulsifs.
方面是有组织犯罪者,即计划型,另方面是无组织犯罪者,即冲动型。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释