有奖纠错
| 划词

Finalement, les employés du secteur non structuré sont très peu organisés.

最后,非正规部门劳动者几乎属于组织

评价该例句:好评差评指正

Dans ce secteur, les travailleurs à domicile constituent une catégorie majeure.

组织部门人主都是家庭作者。

评价该例句:好评差评指正

Certaines lois régissent les conditions de travail dans le secteur non structuré.

印度制订了某法律来管理组织部门作条件。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs du secteur du bâtiment constituent un autre groupe majeur du secteur non structuré.

建筑人构成了组织部门另一支重人队伍。

评价该例句:好评差评指正

Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.

难民自发组织回返是对成功执行该《协定》威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur non structuré traverse actuellement des mutations importantes.

非正式部门或组织部门特点和性质正发生根本变化。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'il est pallié à l'érosion du pouvoir d'achat des travailleurs du secteur non structuré.

印度就是通过这种方法来防止组织部门购买力受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial se félicite de l'apparition de ces associations après une période d'incertitude et de désorganisation.

特别代表感到满意是,这走出不自信和组织阶段。

评价该例句:好评差评指正

Garantir un salaire minimum raisonnable aux travailleurs du secteur non structuré est un enjeu d'importance nationale.

确保组织部门劳动力得到合理最低资,是国家首先解决一个重问题。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il faut également prévoir l'éventualité d'un retour massif et non organisé qui pourrait créer des situations d'urgence.

然而,也预计到难民大批和组织返回、造成紧急情况可能。

评价该例句:好评差评指正

Les régimes d'assurance sociale dans les sociétés fortement inégalitaires et les marchés du travail très cloisonnés sont souvent dégressifs.

很不平等社会和组织劳动市场中社会保险计划倾向于有倒退性。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête a alors été entreprise par l'équipe de l'Initiative pour un monde sans tabac de l'OMS.

因此,世卫组织烟草行动作人员针对不同联合国实总部开展了一项调查。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'organisation a répondu qu'aucun membre de celle-ci n'avait jamais postulé à une charge publique.

组织代表答复说,该组织任何成员竞选过政府公职。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, il convient de rappeler que le programme de certaines organisations ne suscite aucun besoin de mobilité géographique.

虽然如此,也应考虑到若干组织地域调动实际需

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la population active masculine et féminine est constituée en majorité par des travailleurs du secteur non structuré de l'économie.

然而,包括男女劳动力主是由非正式人(或组织社会部门)构成

评价该例句:好评差评指正

Environ 373 millions de travailleurs s'affairent actuellement dans ce secteur; les travailleurs agricoles forment la majeure partie de cette main-d'œuvre.

如今,印度约有3.73亿人安置组织/非正规部门;农业人占这支劳动力大多数。

评价该例句:好评差评指正

Ressources ordinaires : Ressources d'une organisation financée au moyen de contributions volontaires qui sont composites et non liées.

一个通过自愿捐款供资组织附带条件综合资源。

评价该例句:好评差评指正

Mais qu'en est-il d'une personne appartenant à un groupuscule qui n'est pas organisé militairement et ne répond à aucun commandement?

但是,如果某人属于一个既军事组织也不接受任何命令,该如何论处?

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le choléra, le Chili est toujours sur la liste OMS des pays exempts de la maladie.

智利仍卫生组织霍乱国家名单上。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que le projet de loi sur la sécurité sociale des travailleurs de l'économie parallèle soit adopté sans tarder.

委员会建议迅速颁布《组织部门人社会保障法案》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bock, bodé, bodenbendérite, bodénite, bodensee, bodhi, bodhisattva, Bodianus, Bodin, Bodo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术秘密

Il disait toujours : “Le Talent sans organisation est inutile”.

天赋是有用。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

D’un côté on trouve les agresseurs organisés, c’est-à-dire les calculateurs et de l’autre, les agresseurs désorganisés, autrement dit les impulsifs.

一方面是有罪者,即计划型,另一方面是罪者,即冲动型。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Boergesenia, Boerhaavia, Boers, boësse, boësser, boëte, boette, bœtwoodite, bœuf, bof,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接