Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有关转基因生物的条例任何直接或间接关系。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有关转基因生物的条例任何直接或间接关系。
Cela étant, l'évolution et le développement des biotechnologies, y compris de leurs applications, sont dominés par l'incertitude.
然而,生物技术的演化和增长,包括其运用的特点确
。
法确
生物技术对社会经济和环境带来的好处与风险。
Aucune pollution microbiologique n'a jamais été constatée dans les courants souterrains des districts de Riga et Jelgava.
里加和叶尔加瓦地区的地下水一直微生物污染。
Naturellement, nous demeurons attachés à l'idée d'un Moyen-Orient exempt d'armes chimiques, biologiques et nucléaires, mais aussi de missiles balistiques.
自然,我们始终致力于将中东发展成为一个化学、生物和核武器以及
弹道导弹区的远景。
Ainsi, nous pourrions atteindre l'objectif de l'universalisation et ouvrir la voie à un monde exempt d'armes chimiques et biologiques.
通过这种方式,我们能够实现普化的目标,并为走向
化学和生物武器的世界打开通道。
Celui-ci s'accumule jusqu'à des concentrations très élevées aussi bien dans les tissus des vertébrés aquatiques que dans ceux des poissons.
十氯酮对于水生脊椎动物和鱼
都具有很高的生物蓄积
。
Nous devons chercher à tout prix à atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes de destruction massive - armes nucléaires, chimiques et biologiques.
我们应该努力实现建立大规模毁灭
武器——核武器、化学武器和生物武器——世界的最终目标。
Les invertébrés et les algues que l'on trouve en milieu marin hébergent un grand nombre d'espèces de micro-organismes qui leur sont associées.
海洋脊椎动物和
许多相关微生物物种的宿主。
Agir ou ne pas agir, voilà ce qui déterminera l'avenir du régime d'interdiction des armes biologiques bien au-delà de la cinquième Conférence d'examen.
有行动或行动将影响禁止生物武器体制的未来,远远超出第五次审议会议。
Au sein des communautés des évents hydrothermaux, près de 500 nouvelles espèces animales ont été identifiées dont 90 % ne se trouvent nulle part ailleurs.
在热液喷口生物区内,已确认了500种新动物物种,其中90%别处所
的。
Toutefois, la pêche illégale, non réglementée et non contrôlée menace la mise en valeur écologiquement rationnelle des ressources marines vivantes (voir par. 245 à 259).
但非法、管制或未报告的捕鱼活动仍然
对海洋生物资源可持续捕捞的重大威胁(见第245至259段)。
Par exemple, de nombreuses connaissances biotechnologiques se trouvent d'ores et déjà dans le domaine public et sont donc à la libre disposition de quiconque peut y accéder.
例如,大量与生物技术有关的知识已经处于专利权状态,因此,任何可以使用这种知识的人都可以免费获得这种知识。
Même si les limites finies de la biosphère devaient inévitablement faire obstacle au processus de croissance illimitée, la crise climatique a probablement surgi trop tôt.
虽然增长进程的限制最终必然与生物圈的终极限制发生碰撞,但气候危机来得还
有些过早。
Il est également impératif de renforcer la Convention sur les armes biologiques par un protocole incluant des mesures de vérification internationale transparentes et non discriminatoires.
还必须缔结一项议书来加强《生物武器公约》,其中载明各项透明的、
歧视
的国际核查措施。
La pêche illégale, non déclarée et non réglementée en était une autre. Elles ont aussi insisté sur une gouvernance plus efficace des activités de pêche.
他们还指出,非法、管制和未报告的捕捞对公海的海洋生物多样
也构成威胁。
Les problèmes généraux liés à la pêche illégale et non réglementée ne concernent pas seulement la Commission et les régions de l'océan Austral sous sa responsabilité.
非法和管制捕捞的总问题并不
《南极海洋生物保护公约》以及在其职责之内的南海各地区所独有的。
La pêche illégale, non déclarée et non réglementée demeure un obstacle majeur à la conservation et à l'exploitation durable de la diversité biologique du milieu marin.
非法、未报告和管制的捕捞活动仍然
海洋生物多样
的养护和可持续利用的一大障碍。
On peut conclure à partir des données disponibles que la sensibilité des organismes marins et des organismes d'eau douce à l'égard du PeCB ne diffère pas sensiblement.
根据现有数据,在对五氯苯的敏感方面,海洋生物和淡水生物似乎并
明显区别。
Article 337 : Commerce, importation ou exportation sans permis ou en violation du permis délivré concernant des explosifs, armes à feu, armes chimiques, biologiques ou nucléaires et munitions.
第337条(许可证或不按核发的许可证从事爆炸物、火器、化学、生物或核武器或弹药的贸易、进口、出口)。
Nous avons agi ainsi parce que nous restons attachés à ce que le Moyen-Orient devienne une zone exempte d'armes chimiques, biologiques et nucléaires ainsi que de missiles balistiques.
我们这样做,因为以色列仍致力于中东发展成为一个
化学、生物和核武器及
弹道导弹区的愿景。
声明:以上例句、词分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。