Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.
在这种危险的环境中,持续的
所
可能是致命的。
Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.
在这种危险的环境中,持续的
所
可能是致命的。
Ceux qui faisaient fausse route risquaient de ne pas être réélus.
整日
所
的从政人员可能落选。
C'est un programme intimidant, mais son étendue ne peut justifier l'inaction.
这是一个艰巨的议程,但是,不能把其规模当作
所
的借口。
De toute évidence, sept années d'inactivité ont beaucoup nui à la réputation de la Conférence.
显然,裁军会议七年来
所
的现象已损害了它的信誉。
L'inaction aurait un coût largement supérieur à l'adoption de décisions rapides.
所
的代价将大大超过立即采取行动的代价。
Ayant écouté M. Covic, je souhaiterais, toutefois, dissiper tout sentiment que la communauté internationale fait preuve d'inertie.
然而,我要在听取乔维奇先生发言后,对有关国际社会
所
的看法表示反对。
Mais cela ne justifie pas l'inaction.
然而,这不是证明应该
所
的理由。
Les marchés parallèles et illicites d'armes subsistent grâce à l'action, voire l'inaction, de nombre de gouvernements.
由于很多国家政府的行动或
所
,并行的和非法的武器市场得以存在。
Or, comme il a déjà été indiqué, le coût de l'inaction pourrait largement dépasser celui de l'action.
然而,一如过去指出的,
所
的代价很容易就超过了实施的费用。
Elle devait être source de progrès et de force multilatérale, mais devient aujourd'hui, malheureusement, une cause de stagnation et d'inertie.
这样做是为了取得进展,汇集多方面的力量,但遗憾的是,这却成了
所进展,
所
的根源。
Je ne tolérerai aucune situation où des fonctionnaires resteront oisifs même s'il ne s'agit que d'un petit nombre d'entre eux.
我将不容忍工作人员
所
的情况,即使是仅有少数的人员
所
。
Il est évident pour chacun qu'une Conférence oisive ne peut et ne pourra entreprendre l'examen d'aucune question, qu'elle soit nouvelle ou traditionnelle.
大家都很清楚,一个
所
的裁谈会
法也不能审议任何问题,
论是新问题还是传统问题。
Il existe dans le district de Kailahun une concentration inquiétante d'anciens combattants qu'il est facile d'attirer pour aller combattre au Libéria voisin.
令人不安的是,前战斗人员集中在与利比里亚接壤的凯拉洪县,
所
的前战斗人员很容易被引诱到利比利亚打仗。
Il faudra donc aplanir les obstacles qui empêchent de prendre des mesures et unir les capacités existantes pour mettre en œuvre des interventions.
因此,任务是要打破
所
的壁垒,将现有的实力与发展之中的干预措施结合起来。
C'est pourquoi je voulais préciser les choses, car je crois qu'il est important qu'après tant d'années d'inertie, la Conférence manifeste une volonté politique ferme.
因此,本人谨在此澄清这一点,因为我认为,经过了这么多年的
所
之后,我们在裁谈会上必须坚定地显示出政治承诺。
Une réduction des effectifs de la Mission dans les zones où existerait encore un grand nombre d'anciens combattants oisifs risquerait de susciter une nouvelle instabilité.
在仍有大量
所
的前战斗人员的地区进行削减可能会引起新的不稳定。
Suzanne a la quarantaine.Femme de médecin et mère de famille, elle habite dans le sud de la France, mais l'oisiveté bourgeoise de cette vie lui pèse.
年过不惑的苏珊娜与做医生的丈夫居住在法国南部,已有一儿一女的她看似幸福,内心却难以忍受成日
所
的中产阶级家庭生活。
Des jeunes désœuvrés avec peu de perspectives de carrière ou d'emploi rémunérateur sont exposés à devenir les soldats et les victimes d'une culture de la drogue.
很少有发展和获得收入可观工作的机会的
所
的青年们,很容易沦为毒品文化的走卒和受害者。
Il en va ainsi car le virus de l'inactivité a toutes les chances de se propager rapidement, produisant un blocage psychologique qui entravera tout effort visant à traiter les problèmes avec énergie et optimisme.
这是因为
所
的病毒很可能迅速传播,导致出现一道精神障碍,阻碍我们积极乐观地处理各种问题。
Il ne fait aucun doute que l'inaction du Conseil de sécurité enhardi Israël à faire fi de la volonté de la communauté internationale qui est reflétée, notamment, dans les nombreuses résolutions de l'Assemblée générale.
疑,安理会的
所
使以色列有胆量
视除其他外反映在众多大会决议中的国际社会的愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。