Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我
玫瑰花
发出浓郁
香
。
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我
玫瑰花
发出浓郁
香
。
Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.
在屋顶
露台上,红色
灯笼和迪斯科舞厅里多面
水晶球
发出异样
光芒。
Ses sculptures expressionnistes dégagent une force primitive assez crue.
他那些带表现主义
雕像
发出一种非常自然
原始力量。
Il sort de ce marais une odeur insupportable.
从
块沼泽
发出一股难闻
味。
Des fleurs répandent une odeur délicieuse.
花
发出香
。
Ce marais émane des odeurs malsaines.
个沼泽
发出一股对健康有

味。
En bouche, il est un vin structuré qui fait ressortir des arômes de poivron et de café grillé.
入口后,是一枝有层次
红酒,
发出烤咖啡与胡椒
味道。
La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.
生活在孤独
花园里
灵魂最终是会枯
,孤独中开放
花儿是不会
发出芬芳
!
Une fois éclose, la fleur dégage en effet des senteurs cadavériques pour attirer les insectes qui la pollinisent.
事实上它
发出死尸一般
恶臭是为了吸引昆虫为其授
。
Cela fleure bon.

发出香
。
很香。
Les prés fument.
草地
发出蒸汽。
Les notes de c?ur :celles qui constituent le c?ur du parfum et demeurent pendant plusieurs heures.
中调是最重要
部分,它随前调出现,
发出香水
主体香味,有时也被称为主题调。
Des tas d'ordinateurs inutilisables sont brûlés pour en réduire le volume provoquant aussi des émissions de fumées toxiques.
成堆
废电脑会被焚烧以减小其体积,
发出阵阵毒烟。
De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.
些文章虽简短,却描摹细腻,
发出幽默、诗意,有对人生
坎坷有时甚至是悲剧
描述。
La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.
比诺什将她
周围点亮,简单朴素
衣着突出了她那谜一般
目光
发出
魔力。
Le doux parfum de leur épanouissement se mele aux grasses senteurs des étables ouvertes et aux vapeurs du fumier qui fermente, couvert de poules.
敞开着
牲畜棚里
发出浓厚
味、兽肥堆上挤满了母鸡,堆里正在发酵,透
出蒸
,
些
味和鲜花
芬香夹杂在一起。
Il est certain que toutes fleurent cette sorte de philistinisme qui est corrélatif de telles recherches quand elles sont poursuivies sur le plan commun.
可以肯定,所有
些都
发出一种庸俗
味道,而
是与
样
研究相关联
,因为它们都是在普通
平面上得以进行
。
Les vins de champagne dits de plnitude, dont la maturation demande au moins 5 ans, expriment des saveurs de fleurs sches et d'armes grilles.
5年以上
香槟则
发出干花香味和烘烤香味。
Lorsque les gens ont pu y aller, le spectacle était horrible. Les corps étaient démembrés, et les membres calcinés dégageaient une odeur de pourriture.
当人们能够到那里去时,场面非常恐怖,尸体已被肢解,烧焦
四肢
发出腐烂味。
La plupart des explosifs émettaient suffisamment de traces pour pouvoir être détectés sans adjuvant, mais dans d'autres cas, certains produits chimiques volatiles étaient ajoutés à l'explosif pour le marquer.
多数爆炸物
发出足够
微量,无需任何添加剂便可侦测出来,但当不是
种情况时,可添加某种挥发性化学品,从而对爆炸物作标记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。