Encore toi qui me apprende la vie?
还是你
我什么是生活?



学校Encore toi qui me apprende la vie?
还是你
我什么是生活?
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不
忘记世俗政权与
权利之间有纷争。
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法

命使法

组织产生了彻底的变更 。
On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.
它提出了新
规则,并试图由此减弱
的不良品行。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,
宗是以伯多禄的继承人、普世
牧者的身份来这样做的。
Il a été élevé chez les curés.
他在
学校接受了
育。
Eglise de l'apprenti, le maître de la faim.

了徒弟、饿死了师傅。
Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.
在42年间,法
福音派新
的人数增加了八倍以上。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故
我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
La grande majorité de la nation française reste attachée à l'Eglise.
法兰西民族
多数人依旧离不

。
Enfin, le processus relatif à la reconnaissance des décisions canoniques a été largement modifié.
最后,在承认符合
规定的决议的程序方面进行了一项重要的修订。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主
在这方面的作用。
Une bonne éducation enseigne aux enfants l'unité et les valeurs communes.
好的
育

儿童什么是团结和共同思路。
À l'invitation du Président, M. Stanley (Manna Church) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Stanley先生(吗哪
)在请愿人议席就坐。
Nous remercions les pays qui nous ont colonisés et nous ont enseigné le droit.
我们感谢那些以前对我们实行殖民化并
我们法律的
家。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马天主
都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主
在左右波兰政局方面仍发挥着突出作用。
L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.
尼安昆得的福音
医疗中心医院没有幸免。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主
常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
L'Église orthodoxe russe et l'Église arménienne grégorienne sont traditionnellement les plus influentes.
俄罗斯东正
和亚美尼亚格鲁吉亚
在传统上就有很
影响力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。