Au total, 1 675 rapports de réception et d'inspection ont été élaborés pendant la période considérée.
在报所述期间,一共发出1 675件收货和验收报
。
Au total, 1 675 rapports de réception et d'inspection ont été élaborés pendant la période considérée.
在报所述期间,一共发出1 675件收货和验收报
。
Le Comité s'est en outre fait communiquer les statistiques ci-après concernant la période du 1er juillet 2001 au 31 mars 2002
执行情况报第5和第6段载有货物进出情况以及收货和验收报
目。
Le Comité a en outre recommandé que le siège du FNUAP surveille la soumission des rapports de réception et d'inspection et donne suite en cas de non-réception des rapports.
委员会还建议人口基金总部监督验收报提交情况,并对没有收到
报
行动。
Le Comité a recommandé en outre que le siège du FNUAP surveille la soumission des rapports de réception et d'inspection et donne suite en cas de non-réception des rapports.
审计委员会还建议人口基金总部监督验收报提交情况,并对没有收到
报
行动。
Au paragraphe 100, le Comité a recommandé au FNUAP : a) de contrôler les cases « reçu » du système Atlas qui n'ont pas été cochées et d'assurer le suivi des rapports de réception et d'inspection non reçus.
在第100段中,审计委员会建议人口基金监测阿特拉斯系统中“货物本身已收到”一栏有没有打勾,并跟踪没有收到验收报
订购单。
Des rapports mensuels sur l'établissement des rapports de réception et d'inspection sont demandés par le système Atlas afin que des dispositions puissent être prises en ce qui concerne les bureaux de pays qui ne s'acquittent pas de leurs obligations.
正在通过Atlas系统要求提供关于验收报完成情况
月度报
,以便对尚未提交报
那些国家办事处
适当行动。
Le FNUAP rappelle sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.
委员会重申其建议,即人口基金国家办事处在货物和服务交付
三个星期内完成验收报
并将报
提交给总部
购股。
Au paragraphe 299, le Comité a réitéré sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.
在第299段中,审计委员会重申其建议,即人口基金国家办事处在货物和服务交付
三个星期内完成验收报
并将报
提交给总部
购股。
La Division des services de contrôle interne a noté que certains bureaux de pays ne confirmaient pas toujours la réception matérielle des biens achetés pour des partenaires de réalisation à la Section des Services d'achats, ni dans le système Atlas, ni dans le rapport de réception et d'inspection.
监督事务司注意到,一些国家办事处并不总是在阿特拉斯系统中或通过验收报向
购事务科确认实际收到为执行伙伴
购
货物。
Au paragraphe 299, le Comité a réaffirmé sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.
在第299段,委员会重申其建议,即人口基金国家办事处在货物和服务交付
三个星期内完成验收报
并将报
提交给总部
购股。
Au paragraphe 299, le FNUAP a réaffirmé sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.
在第299段,委员会重申其建议,即人口基金国家办事处在货物和服务交付
三个星期内完成验收报
并将报
提交给总部
购股。
Au paragraphe 105 de son rapport précédent, le Comité a recommandé que tous les bureaux de pays du FNUAP établissent des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communique ses rapports au Groupe des achats du siège, conformément au Manuel des achats du FNUAP.
在上一份报第105段,委员会建议所有人口基金
国家办事处应按照人口基金《
购手册》
规定,在货物或服务交付
三个星期内完成验收报
并将报
提交给总部
购股。
Le FNUAP a noté sur la base d'un échantillon choisi que les rapports de réception et d'inspection pour 19 des 20 produits (95 pour cent) ne figuraient pas dans les dossiers. Il s'agissait des cas où le siège s'était procuré des produits au nom des bureaux de pays et où les bureaux de pays n'avaient pas communiqué les rapports correspondants au siège.
委员会从选定样本中注意到,20个样本中有19个(95%)没有保存验收报
档案,这发生在总部代国家办事处
购物品而国家办事处没有向总部提交这类报
情况下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。