Partout dans les environs, les survivants dorment sous des abris de fortune au bord des routes, n’osant plus rentrer chez eux.
周边所有地方,幸存者睡着道路两边临时掩蔽所,不敢回家。
Partout dans les environs, les survivants dorment sous des abris de fortune au bord des routes, n’osant plus rentrer chez eux.
周边所有地方,幸存者睡着道路两边临时掩蔽所,不敢回家。
Plusieurs centaines de milliers de personnes ont été déplacées et un nombre bien supérieur ont été contraintes de vivre quelque temps dans des hébergements de fortune.
数10万人流离失所,还有更多人一度被迫住进掩蔽所。
Toutefois, il est très probable que ce type de munitions pourrait aussi être utilisé contre des objectifs autres que des pistes, tels que des routes, des abris de protection et d'autres infrastructures.
而,很有可能
是,这种弹药也可能被用于跑道以外
目标,如道路、有防护
掩蔽所
他基础设施。
Elle aide aussi le Gouvernement ukrainien à gérer les déchets radioactifs provenant de l'abri de la centrale nucléaire de Tchernobyl et à élaborer des plans de mise en service de la centrale.
原子能机构还通过技术合作方案协助乌克兰政府管理切尔诺贝利核发电掩蔽所相关
放射性废物,并拟定拆除发电
计划。
Le projet Relocation of Backyard Tenants a été lancé pour répondre au problème des personnes vivant dans des habitations construites avec des matériaux de fortune dans la localité noire de Kuisebmond à Walvis Bay, en Namibie.
后院租户重新安置项目是为了解决纳米比亚沃尔维斯湾Kuisebmond 黑人郊区居住在以建筑废料盖成掩蔽处
人所遇到
问题而发
。
Les Services ont à leur disposition des locaux d'une superficie de 1 289 mètres carrés, dont des conteneurs et des abris d'une superficie de 866,2 mètres carrés, soit 67 %, dans lesquels fonctionnent des serveurs cruciaux et du matériel connexe.
而,在该处所占用
1 289平方米
设备室中,866.2平方米(67%)为集装箱或掩蔽所,供重要
服务器
相关设备运转。
Presque toutes les périodes de grandes difficultés financières systémiques sont causées en période de prospérité par une croissance très rapide du crédit, la prise de risques excessifs et le déséquilibre des bilans, que masquent la santé de l'économie réelle et la montée extraordinaire du cours des actifs.
几乎所有系统性金融震荡都源自于经济顺利期间信用急速增长、风险
过分承担以及资产负债
过度扩展,潜在危机都被实际
经济强度以及资产价格异常上升所掩蔽。
Des systèmes durables d'évacuation des eaux en milieu urbain, par exemple, réduisent les risques d'inondation; la construction d'abris et de structures de protection contre les cyclones et les systèmes d'alerte rapide atténuent la vulnérabilité des populations qui vivent dans les zones côtières; et les systèmes de gestion de la consommation d'eau constituent des mesures importantes pour promouvoir la collaboration en matière d'adaptation dans le secteur agricole et pour réduire les risques de sécheresse.
例如,可持续城市排水系统减少了洪水
风险;飓风掩蔽所、防护结构
早期预警系统减少了居住在沿海地区
社区
脆弱性;以及用水管理制度是促进农业部门适应方面协作与减少干旱风险
重要步骤。
Il s'agit d'un pays qui a construit huit réacteurs nucléaires sur un territoire relativement petit de 22 000 kilomètres carrés, et un abri nucléaire afin de permettre à ses dirigeants de se protéger d'une éventuelle guerre nucléaire; il s'agit d'une entité qui annonce avec arrogance et insolence qu'elle possède des armes nucléaires, des centaines d'ogives nucléaires; une entité qui a largué des millions de bombes à sous-munitions sur le Liban et n'a même pas présenté de cartes géographiques indiquant les endroits où elles ont été lâchées.
以色列是这样一个国家,它在面积为22 000平方公里小小领土上建立了8个军事核反应堆,并为
领导人建造了防核掩蔽所,以防遭受可能
核战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。