La communauté internationale est-elle attachée à la justice et à l'équité à tous prix?
国际社会是否有决心不惜一切代价主持正义和公正?
La communauté internationale est-elle attachée à la justice et à l'équité à tous prix?
国际社会是否有决心不惜一切代价主持正义和公正?
L'Éthiopie peut-elle, même à ce stade, attendre la justice du Conseil de sécurité?
即使在这个阶段,埃塞俄比亚还能够指望安全理事会主持正义吗?
Ceux-ci rendent la justice en son nom (art. 88).
这些人以他
名义主持正义(第88条)。
La justice et le respect du droit doivent prévaloir d'abord dans les relations entre États.
首先,在国
国
关系中必须主持正义,尊重法律。
Ce code impose aux magistrats de faire preuve d'intégrité, d'indépendance et d'impartialité dans l'accomplissement de leur mission.
行
守则还要求司法人员在履行各自司法职责时主持正义、独立和公正。
L'ordonnance prévoit des sauvegardes qui garantissent l'efficacité et l'intégrité de la Commission en tant qu'organe de contrôle.
《公安条例》包含保障

条文,确保上诉委员会是有
持正
监察组织。
Le comportement et la conduite du juge doivent réaffirmer la confiance du public dans l'intégrité de l'appareil judiciaire.
法官
行

守,必须让人民确信司法机关能秉公持正。
Il a atteint la plupart de ses objectifs et a aidé à paver la route pour la justice internationale.
它实现了自己
大部分目标,并
国际上主持正义开辟了一条广阔而坚实
道路。
Quelle que soit leur origine et leur âge, les gens veulent que la vérité et la justice soient faites.
各个阶层和各个年龄段
人都一致希望了解真相,主持正义。
La Cour internationale de Justice, l'instrument dont disposent les Nations Unies pour faire appliquer la justice, a exprimé son opinion.
国际法院是联合国主持正义
工具,它已经表达了它
意见。
Une formation intensive est assurée par l'Organisation nationale des conseils de la défense ainsi que par l'association de magistrats «Iustitia».
辩护律师组织以及“主持正义”(一个法官协会)提供强化教育。
L'intervenant ne doute pas que les États Membres respecteront leurs engagements, dans l'intérêt de la justice et du respect du droit international.
他相信会员国将履行承诺,以利于主持正义和尊重国际法。
Dans le monde actuel où prévaut la loi de la jungle, seuls les pays forts peuvent être les défenseurs de la justice.
在盛行弱肉强食法则
当今世界上,只有那些自身强大
国家才能够主持正义。
Je voudrais évoquer brièvement l'affirmation du Tribunal spécial concernant le rôle crucial de la justice dans le processus de paix et de réconciliation.
我要简要提及特别法庭确认主持正义在和平
和解进程中
关键作用。
C'est à eux qu'il appartiendra de trouver un équilibre entre les exigences de justice et de châtiment et les impératifs des relations internationales.
如何在主持正义、惩治罪恶和国际关系
迫切需要之间实现平衡就取决于他们。
Elle favorise les actes de terrorisme et sape les efforts déployés par la communauté internationale pour faire prévaloir la justice et le droit.
它怂恿恐怖主义行
和破坏国际社会根据法律主持正义
努力。
Créer une procédure d'arbitrage indépendant placée sous l'autorité de l'ONU introduirait plus de justice dans le règlement des questions relatives à la dette souveraine.
在联合国指导下,建立独立
仲裁进程将对解决
主权国家
债务相关问题主持正义。
Elle a estimé que dans la définition de l'impunité, les notions de responsabilité, de protection, de réparation et de justice devaient être clairement présentes.
它建议对不受惩罚问题作明确界定,以包括责任、保护、补救办法和主持正义等概念。
Des emplois, la justice pour tous, la solidarité et l'Europe, grâce à des réformes et des institutions étatiques fortes - voilà nos priorités pour aujourd'hui.
今天,我们
议程项目是通过改革和建立强大
国家机构,创造就业,
所有人主持正义,实现团结,实现欧洲化。
Mais comme le rapport l'indique, le processus de réconciliation ne saurait avoir lieu au préjudice du besoin de justice. L'un et l'autre vont de pair.
但是,正如报告所指出
那样,和解进程不能以牺牲主持正义
必要性
代价,因
和解和正义是密不可分
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。