Cette décision lui a apporté le naufrage de son entreprise.
这一决定给他招了企业的破产。
Cette décision lui a apporté le naufrage de son entreprise.
这一决定给他招了企业的破产。
Nous méconnaissons l'histoire à nos risques et périls.
我们忽视历史会招危险。
Le non-respect de l'Accord sur les ADPIC peut donner lieu à des sanctions commerciales.
不遵守《涉知识产权协定》的行为可能招
制裁。
Cet Accord, malgré les réserves qu'il suscite, et que j'ai toujours relevées, est appliqué.
这项协定尽管招保留意见,我也一直提及保留意见,但它还是得到了执行。
Quant à l'Australie, elle a été critiquée pour avoir durci ses politiques d'immigration et d'asile.
澳大利亚也因紧缩移和庇护政策而招
批评。
Plus particulièrement, le costume national des femmes tsiganes peut être à l'origine d'une discrimination.
特别是罗姆妇女的族服饰可能招
歧视。
Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.
由于该地尤其容出现紧张局面,因此,这种违反规
的做法更容
招
批评。
Elles ont suscité des pirates, des conquistadors et tant de ruées vers l'or.
它们曾招海盗和寻找金子的征服者。
Le système actuel est une invitation à l'échec.
目前的制度是一种招失败的制度。
Les changements introduits ces vingt dernières années ont rendu ces critiques moins fondées.
过去20年来进行的变革减少了粮食援助招的这些批评。
Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.
开启标准的此种放宽可能招债务人滥用程序。
Les civils qui se sont montrés, femmes comprises, ont été pris pour cible.
包括妇女在内的平,
露头,就会招
枪击了。
Les victimes préfèrent souvent souffrir en silence, par peur de la stigmatisation et de l'ostracisme.
幸存者通常选择默默忍受,害怕招耻辱、排斥。
L'octroi d'un monopole aux exportateurs sur le marché intérieur susciterait l'ouverture de procédures antidumping.
在国内市场上给予出口商以垄断地位,会招反倾销诉讼。
Un pays qui ne garantit pas la primauté du droit invite l'anarchie et l'injustice.
不保障法制的国家会招混乱和不公正。
Nous devrions faire attention à ne pas susciter l'accusation de « favoritisme humanitaire ».
我们应当心招“人道主义偏爱”的指责。
Elles doivent savoir que le non-respect de ces dispositions peut, et doit, comporter des conséquences graves.
各方必须清楚了解,不遵守可能并应该招严重后果。
Les mesures israéliennes risquent en outre de radicaliser la population palestinienne, jusqu'ici assez pacifique, de Jérusalem-Est.
以色列的举措还可能招迄今为止相对平静的东耶路撒冷巴勒斯坦人走向极端。
Justifier son utilisation est une abomination.
为施用酷刑寻找理由,将招强烈谴责。
Elle est d'ailleurs inutile.Lauze de Perret est déjà suspect;on lui a retiré le droit de délivrer des cartons d'invitation.
再者,她的探视纯属徒劳之举,因为德佩雷早就招怀疑,被人剥夺了发放请柬的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。