Clientèle plainte taux de moins de 1% par an.
客户投率<1%每年.
Clientèle plainte taux de moins de 1% par an.
客户投率<1%每年.
L'une des principales raisons du retrait des plaintes réside dans la crainte de la publicité.
投人撤
一个主要原因是投
人担心案件可能被公开。
Ces travailleurs ont rarement accès aux systèmes de règlement des plaintes.
这些工人往往是投无门。
Une permanence téléphonique a été instituée pour recevoir les plaintes.
建立起了接受投热线。
La question de l'accès à la justice reste également entière.
司法投未得到解决。
Les allégations d'infraction faisaient l'objet d'une enquête dès que la plainte était déposée.
一旦收到投,会立即调查指控。
La part des cas concernant les municipalités a considérablement augmenté.
对市政投
所占比例显著增加。
Elle prévoit également une procédure de plainte et de sanctions.
这一政策规定了一种投
和惩罚方式。
Le nombre d'affaires liées aux activités de police a aussi connu une hausse.
与警察活动有关投
有所增加。
Les autres plaintes ou incidents dont nous avons été informés sont mineurs.
我们获悉其他
投
节相对轻微。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投机制目前已经进入全面运转。
Ces plaintes sont suivies d'efforts pour parvenir à un accommodement extra-judiciaire.
在处理投过程中,争取达成庭外解决。
La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.
提交人母亲当天即向警察所提出了投。
Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.
此外,投人士
可直接向申
专员申
。
Les plaintes pour comportement anticoncurrentiel doivent être déposées auprès du Ministre, par l'intermédiaire du Commissaire.
对反竞争行为投
通过专员向部长提出。
Des plaintes concernant les conditions de détention ont également été formulées par la source.
来文提交人提出了关于拘留条件
投
。
En outre, elles peuvent contribuer à éviter les recours aux mécanismes formels.
此外,能够帮助避免
诸正式冤
投
系统。
Dans 45 cas, il a été déterminé qu'il y avait effectivement discrimination.
监察署对其中261起投
提供了书面指导。
L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.
提交人向警方提出投,但是,警方未展开调查。
Le lendemain, elle a persuadé X de rapporter les faits à la police.
第二天,她劝说X向警察投这起事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。