Le Canada contribue à l'Observatoire des mines depuis plusieurs années.
多年来,加拿大一直在向《地雷监测》投稿。
Le Canada contribue à l'Observatoire des mines depuis plusieurs années.
多年来,加拿大一直在向《地雷监测》投稿。
Beaucoup d'entre eux sont membres de sociétés scientifiques internationales et publient dans des revues scientifiques étrangères.
其中许多人士国际科学团体,并向国外科学杂志投稿。
Les informations ci-après sont tirées de ces contributions ainsi que des renseignements qui relèvent du domaine public.
下列资料都基于所收到投稿以及在公共领域可以得到
资料。
Le personnel de la CESAP contribue lui aussi autant que possible, à des revues et des séminaires extérieurs.
凡有可能,亚太经社会工作人还向外部期刊和讨论会投稿。
Par conséquent, son président contribue aux travaux des médias en matière d'égalité des sexes chaque fois que l'occasion se présente.
因此,无论何时有机会,主席都会向媒体投稿论述男女平等问题。
Des collaborateurs extérieurs ont ainsi donné des articles mettant en relief les succès et les limites des activités de l'ONU.
外部投稿人撰写文章,强调了联合国各
活动
功之处以及所面临
限制。
ONU-Habitat a par ailleurs récemment contribué à une publication du Ministère des affaires étrangères et du Commerce international du Canada (MAECI).
人居署最近还向加拿大外交和国际贸易部一份出版物投稿。
Le site Web de l'OMPI permet aux organisations non gouvernementales accréditées de collaborer par écrit sur les questions dont est saisi le Comité.
知识产权组织网站提供给获得认可
非政府组织就委
会议程上
问题投稿。
La CESAP insiste en priorité sur la contribution de son personnel à la revue interne Asia-Pacific Development Journal et au périodique Development Papers.
亚太经社会重视其工作人向其内部刊物《亚太发展杂志》及题为《发展文件》
列投稿。
La Division remercie de leurs contributions Mariam Al-Awadhi, Jean-Louis Bodin, Heinrich Bruengger, John Cornish, Hermann Habermann, Andrew Flatt, Lucie Laliberté et Tamas Mellar.
本司感谢下列各位投稿: Mariam Al-Awadhi、Jean-Louis Bodin、Heinrich Bruengger、John Cornish、Hermann Habermann、Andrew Flatt、Lucie Laliberté和Tamas Mellar。
La CEE et la CEPALC ont continué, comme auparavant, à apporter leur contribution à des conférences et des revues professionnelles dans leurs régions respectives.
欧洲经委会和拉加经委会继续其行之有效做法,即向其区域内
专业会议和杂志投稿。
De ce fait, elles reçoivent un flux continu d'offres sérieuses de manuscrits de la part d'institutions affiliées à l'ONU, d'instances indépendantes et de chercheurs individuels.
因此,郑重表示愿意投稿联合国附属机构和独立机构及学者络绎不绝。
Il a également contribué à l'élaboration du Guide de l'initiative Douanes vertes pour les accords multilatéraux sur l'environnement, qui est disponible sur le site www.greeencustoms.org.
秘书处对《多边环境协定绿色海关指南》投稿可参见:www.greeencustoms.org。
L'organisation a fait une contribution écrite au rapport du Secrétaire général sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.
为秘书长关于种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍报告提供了书面投稿。
Publication par la Fédération, sur invitation, d'un article dans la Chronique des Nations Unies à la suite de l'Assemblée mondiale sur le vieillissement tenue à Madrid.
在马德里大会之后,老龄联(应邀)向联合国年鉴投稿。
Un forum de discussion électronique a été créé et un bulletin destiné aux jeunes et rédigé par des jeunes du monde entier est publié tous les trimestres.
建立了一个网上论坛,每季度发行由全世界年轻人投稿适宜于青少年
通讯。
Par ailleurs, le Secrétaire général adjoint a fait paraître des articles dans diverses publications, exposant la position de l'ONU en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération.
此外,副秘书长还在各种刊物上投稿,说明联合国对核裁军和不扩散问题立场。
Des possibilités seront données selon que de besoin à des universitaires et à des spécialistes pour qu'ils puissent contribuer à des rapports ainsi qu'à des publications que la CICA pourrait décider d'élaborer.
必要时将为学术和专业方面投入和报告提供机会,并为亚洲信任会议可能决定出版
出版物提供援助和投稿
机会。
Des possibilités seront données selon que de besoin à des universitaires et à des spécialistes pour qu'ils puissent contribuer à des rapports ainsi qu'à des publications que la CICA pourrait décider d'élaborer.
必要时将为学术和专业方面投入和报告提供机会,并为亚洲信任会议可能决定出版
出版物提供援助和投稿
机会。
Elle a continué à attirer des plumes prestigieuses - chefs d'État et de gouvernement, responsables de l'Organisation des Nations Unies ou d'autres institutions, personnalités de la société civile, organisations non gouvernementales, universitaires et artistes.
该出版物仍吸引名人显贵投稿,其中包括国家元首和政府首脑、联合国等机构官
、民间团体
领袖、非政府组织、学者和艺术家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。