Roi, impatient de pendaison dans l'esprit du sommet de la montagne.
景,
在心中憧憬
山峰之巅。
Roi, impatient de pendaison dans l'esprit du sommet de la montagne.
景,
在心中憧憬
山峰之巅。
NOTRE DESTIN DEJÀ SUSPENDU SUR LE MYTHE INTELLEGENT.
我们
命运早已
在智慧
古典神话之中。
Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.

国对公海

其国



职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔
遵守国际养护和管理措施
协定》和《联合国鱼类种群协定》
相关条款。
Plusieurs États n'exercent pas un contrôle effectif sur les navires et tankers battant leur pavillon.
有些国家并未对
其国


和油轮实行全面管制,而且划界问题远未得到全面解决。
Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.
另外还有
舶
权宜

问题。
Des mesures pourraient aussi être prises contre les propriétaires des navires battant pavillon de complaisance.
也可以对
方便



东采取措施。
Un grand nombre d'entre eux travaillent sur des navires battant pavillon de complaisance.
其中许多人在
方便



工作。
Elle est ensuite suspendue entre les deux tiges de l'enceinte de protection.
然后将钢管
在保护箱内
两根棒之间。
Aussi, une immense plume en métal surplombe le Palais, tenu par un pilier en béton armé.
同时,还有一片由金属加固
混凝土制成
柱子
着
突出
巨大
金属羽毛。
Une législation déléguée réglementant la pêche hauturière sous pavillon ukrainien est actuellement en cours de préparation.
目前正在制定关于
乌克兰
帜

在公海
捕捞问题
附属立法。
Les îles bénéficient d'autres privilèges commerciaux dans le cadre de leurs relations avec la Puissance administrante.
关于贸易,美属维尔京群岛不受《琼斯法》管制,该法规定美国港口之间
货物应由
美国国


载运。
Cette proportion était particulièrement élevée pour les vraquiers secs, dont 53 % étaient exploités sous ces pavillons.
这个比例在散装干货
中特别高,其中53%都是
这些国家
帜运营。
De même, les États parties s'obligent à notifier ces découvertes ou interventions au Secrétaire général de l'Autorité.
特别是缔约国应规定其国民或
其国


向该缔约国报告任何涉及“区域”内水下文化遗产
活动,该缔约国并应向国际海底管理局秘书长通知此类发现或活动。
Les navires naviguant en haute mer sous le pavillon d'un État sont soumis à sa juridiction exclusive (art. 92).
各国对公海

其
帜
舶拥有专属管辖权(第九十二条)。
Il en est de même pour certaines fonctions à bord d'un navire ou d'un aéronef battant pavillon mexicain.
对
墨西哥国


或飞机
某些操作人员适用相同
条件。
La CNUDM oblige les États du pavillon à exercer un contrôle effectif sur les navires battant leur pavillon.
海洋法公约要求
国切实监管
其国

舶。
Outre ces dépenses exorbitantes, la menace s'est étendue à l'espace et se présente désormais comme une épée de Damoclès.
而且,除了这种过分开支外,这种威胁正在向外层空间扩展,象一把达摩克利斯剑
在我们
头
。
En vertu de la Convention, l'État du pavillon a l'obligation d'exercer effectivement un contrôle sur les navires battant son pavillon.
它要求
国对
其
帜

实行有效控制。
Les romains croissent que l'on monte dans le ciel accompagne par les astres, si on etait bons citoyen, glorieux et vertieux.
这也是为什么,死者
方
装饰着星星月亮图案
幔帐。
Ces règles et normes internationales constituent, pour l'État du pavillon, la norme minimum qu'il doit imposer aux navires battant son pavillon.
对
国而言,这种全球性规则和标准是最低标准,必须对
其
帜

实行。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。