Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
总
做的和说的
相反。
Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
总
做的和说的
相反。
Il n'est pas sot, tant s'en faut.
傻,
相反。
On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.
我们以为熟悉自己,相反。
Or, c’est le contraire qui se produit.
然而,现在的情况却相反。
La plus belle qualité de Pelletier, en fait, devenait parfois son plus gros défaut.
Pelletier最大的亮点,又成了
最大的弱点。
C'est justement une habitude implantée en nous depuis des siecles.
这几世纪以来植入人们头脑中的
个习惯。
C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.
而这切,我的朋友,
生活的奇妙所在。
Les chiffres et les faits nous démontrent le contraire.
数字和事实表明情况相反。
Tel est précisément le but de cette Organisation.
这这座房子的意义所在。
Et pourtant, c'est exactement l'opposé qui arrive aujourd'hui.
然而,今天的趋势相反。
C'est pourtant exactement ce qui se produit.
然而,这正在发生的事情。
Au contraire, il s'agit d'un appel à soutenir ce processus même.
相反,这
呼吁支持该进程。
En l'espèce, nous nous trouvons devant la situation contraire.
在本案中,实际情况相反。
Le terrorisme est précisément le contraire de ces aspirations communes.
恐怖主义反对这些共同的愿望。
Au contraire, cette expérience m'a véritablement enrichi.
相反,我感到很有收获。
C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.
这些缺粮国家现在的处境。
Or, le travail de Sa'di n'est pas de coopérer, au contraire.
相反,萨迪的工作
合作。
C'est précisément dans ces secteurs que les femmes sont sous-représentées.
这些岗位属于妇女代表
足的类别。
C'était précisément la proposition que j'avais faite lors des consultations.
这我在协商中提出的建议。
J'ai le droit d'écrire tout ce que je veux.
我以写任何
我认为适合的文章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。