De cette manière, rien ne garantit que le modèle sera appliqué de manière systématique et cohérente.
在这种形下,这
模
无法保证它
全面
致性和统
性。
De cette manière, rien ne garantit que le modèle sera appliqué de manière systématique et cohérente.
在这种形下,这
模
无法保证它
全面
致性和统
性。
Le racisme et la xénophobie persistent également sous des formes subtiles dans la vie quotidienne de plusieurs pays.
在微妙形
下,种族主义和仇外心理也在
些国家
民
日常生活中持续存在。
Elle prendra une forme nouvelle avec le développement de la cité sous sa forme communale (parlements, puis Consuls et Syndics).
这里采取种新
城市在公社形
下
发展
形
(议会,然后是古罗马行政官以及行会理事) 。
S'agissant de l'option selon laquelle une ANM prendrait la forme d'une installation commune, il existe deux précédents : Urenco et EURODIF.
在多边核方案采取联合设施形件下,有2
现成
先例,即铀浓缩公司和欧洲气体扩散公司。
Dans le cas le plus simple, il y a presque toujours un maître d'ouvrage, un entrepreneur principal, des sous-traitants et des fournisseurs.
在最简单形
下,总是有
雇主和项目业主、
主承包
,还有若干分包
和供应商。
Il a été proposé que le Comité spécial privilégie les questions de fond et remette à plus tard les questions de forme.
有提议特设委员会着重实质性事项,将形
问题留待下
阶段。
Dans le cas le plus simple, il y a presque toujours un maître d'ouvrage, un entrepreneur principal, des sous-traitants et des fournisseurs.
在最简单形
下,总是有
雇主和项目所有
,
主要承包
,还有若干分包
和供应商。
M. Sorieul (Division du droit commercial international) rappelle que, dans sa forme actuelle, le paragraphe 1 de l'article 17 reproduit en partie l'article 17 d'origine.
Sorieul先生(国际贸易法司)回顾,目前形下
第17
第1款部分引用了原来
第17
。
Environ 10 % des forêts mondiales sont soumis à un régime de protection, mais le degré de protection varie considérablement d'une région à l'autre.
全球林区大约有10%处在某种形保护下,尽管不同地区
保护程度大不相同。
Le Bureau devrait continuer à s'employer à régler les questions de procédure, notamment avec les coordonnateurs régionaux sur le modèle du «Bureau élargi».
主席团应继续解决委员会程序性问题工作,包括在“扩大
主席团”形
下与各区域协调员合作。
Les références précises aux transports faites au troisième paragraphe témoignent de la progression logique que suit le projet de préambule sous sa forme actuelle.
在第三段里具体提到运输表明了序言草案在当前形下结构背后
逻辑发展。
Sous sa forme extrême, ce type de commerce peut devenir un moyen d'exploiter des populations prêtes à tout pour un salaire si maigre soit-il.
这类交易在极端形
下,可形成对那些不惜
切挣取任何报酬
们进行
剥削。
Toute situation dans laquelle les électeurs font l'objet d'intimidations ou de coercition doit être distinguée de l'encouragement à boycotter une élection sans aucune forme d'intimidation.
然而,选民受威吓和胁迫任何情况应与在没有任何形
威吓下鼓励选民抵制选举
情况区别开来。
Cette enquête a donné lieu à un rapport sur toutes les formes de violence dans divers types d'environnement - depuis le lieu de travail jusqu'au ménage.
这次调查产生了报告,报告涵盖了各种环境(从工作场所到家庭)下
切形
暴力行为。
Les femmes sont également plus susceptibles d'occuper des emplois précaires, mal rémunérés, pratiquement sans sécurité financière et assortis de peu d'avantages sociaux, quand il en existe7.
妇女还很有可能在更加缺乏保障雇佣形
下从事工作,这表现在收入低,几乎没有财务保障,很少或没有社会福利。
Le Rapporteur spécial a également relevé qu'il appartiendrait à la Commission de mettre au point des projets d'articles sans préjudice de la forme du produit final.
特别报告员还指出,在不妨碍最后形情形下拟订
款草案将是委员会
任务。
L'octroi de l'asile externe est largement tributaire de considérations politiques. Il en est ainsi en particulier lorsque l'asile externe prend la forme du droit d'asile diplomatique.
给予境外庇护主要是出于政治考虑,特别是在境外庇护采取外交庇护形情况下。
La formation continue comprend deux grands volets: a) l'amélioration des connaissances et des compétences; b) la diffusion des nouvelles compétences nécessaires dans les différentes professions et dans différentes situations.
后续教育有两主要活动领域:(a) 知识和技能
升级;和(b) 提供不同职业和不同形
下所需要
新
能力。
Le Royaume accepte cette recommandation conformément aux engagements qu'il a pris au titre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
沙特根据它在《消除对妇女切形
歧视公约》下作出
承诺接受该建议。
Lorsqu'ils sont chauffés, les PCB libèrent de la dioxine et des furanes, deux produits chimiques toxiques carcinogènes qui sont des sous-produits de la plupart des modes de combustion.
旦受热,多氯联苯会释放出二恶英和呋喃这两种大多在燃烧形
下作为非蓄意产生
副产品而形成
有毒化学品,它们据知为致癌物质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。