Certains des partis politiques enregistrés ont à leur tête des femmes.
一些已

政党由女性领导。
Certains des partis politiques enregistrés ont à leur tête des femmes.
一些已

政党由女性领导。
À la suite de cette annulation, le registre libérien des aéronefs est vide.
根据这项
销行动,利比里亚已无在其

飞机。
L'Autorité entretient actuellement une relation contractuelle avec les anciens investisseurs pionniers inscrits.
国际海底管理局现在已与原先

先驱投资者保持着契约
系。
Les fondations enregistrées en Norvège sont au nombre d'environ 9 000.
挪威已

基金会约有9 000家。
Un très grand nombre de ces formations politiques ne sont d'ailleurs présentes que dans une seule municipalité.
有许多已

政治实体只在一个市政议会中进行角逐。
Il fallait donc se tourner vers le droit interne pour déterminer si une société avait été régulièrement constituée.
因此,必须能够应用国内法来确定是否已满足

条件。
2 Veuillez indiquer le nombre des établissements effectuant des remises ou transferts de fonds qui sont enregistrés ou agréés au Canada.
2 请加拿大叙明在加拿大境内有多少已

和(或)已发照
汇款/转账服务机构?
On a proposé que le Guide parle uniquement du siège statutaire du débiteur et n'établisse pas de présomption concernant le centre des intérêts principaux.
与会者提出,指南应当只
重债务
已

办事处,而不应就主要利益中心作出任何推定。
L'Autorité est en outre habilitée à inspecter et vérifier les comptes d'une association dûment enregistrée de même que ses comptes en banque et l'évolution de ses liquidités.
而且,登记机构有权对已
协会
帐簿及其银行存款结余和现金结余进行检查与审计。
Seulement, le Gouvernement mène un combat difficile, notamment contre l'inexactitude des chiffres du chômage, étant donné qu'ils ne tiennent compte que des personnes au chômage enregistrées comme telles.
一个主要
问题是失业数据不
确,因为该数据只反映了已登记

个
失业情况。
Ainsi, à l'avenir, les missions de maintien de la paix auront accès à une base de données mondiale dans laquelle ils trouveront des renseignements plus complets et plus fiables sur les fournisseurs.
因此,维持和平特派团今后将能够使用一个真正全球性
供应商数据库,其中载有
于已
供应商
更为全面、可靠
资料。
Les Parlements yougoslave et serbe ont tous deux approuvé le texte du Protocole commun sur la circulation des véhicules immatriculés et sur la délivrance de plaques minéralogiques et de documents d'immatriculation des véhicules.
南斯拉夫和塞尔维亚两个议会已经

于已
车辆
移动和
于发放牌照以及汽车
证
联合议定书案文。
En outre, la loi interdit la sélection fondée sur le sexe à la naissance et autorise les techniques de diagnostic prénatal uniquement aux fins de détection d'anomalies et ce, seulement dans les cliniques agréées.
此外,法律禁止选择胎儿性别,只
许在已

诊所为了探测是否不正常而使用产前诊断技术。
Sont habilités à présenter des candidats à la députation les partis politiques enregistrés selon la réglementation en vigueur, ainsi que des groupes civiques ayant réuni à l'appui de candidatures le nombre requis de signatures d'électeurs.
已按有
规定

政党有权提名候选
担任议员职务,而已收集到法定数目选民签名
民间团体也有此权利。
L'appel que l'Afrique lance sans relâche à la communauté internationale, particulièrement aux pays fabricants et fournisseurs pour qu'ils limitent la vente des armes légères aux gouvernements et aux opérateurs dûment autorisés, n'a généralement pas été entendu.
非洲始终不懈地呼吁国际社会、尤其是武器生产国和供应国,将小武器和轻武器
贸易限制在政府和已

执照贸易商内,但
们对这一呼吁大多置若罔闻。
Par exemple, une dépossession efficace de titres de placement peut s'effectuer par l'inscription du nom du créancier garanti dans les livres de la société qui a émis les titres ou par une inscription dans les livres d'un organisme de compensation.
例如,可以通过在担保签发
薄
上登记有担保债权
名称或者通过在贸易票据交换所
薄
上加
说明而有效地解除对已

投资证券
控制权。
Quelles sont les estimations de la Norvège quant au nombre de services de transfert ou de remise de fonds (y compris les services formels et informels de transfert d'argent et de valeurs), hormis ceux qui sont enregistrés ou ont obtenu une licence?
除了已
或取得执照
汇款/转账服务机构之外,挪威认为还有多少此类机构(包括正规和非正规
转账/资产转移服务机构)?
S'il s'agit d'une organisation étrangère à but non lucratif ayant une représentation enregistrée en Croatie, un certificat d'inscription dans le registre des organisations étrangères du Ministère croate de la justice sera exigé, ainsi que la liste des personnes autorisées à utiliser le compte.
如果是在克罗地亚设有已

分支办事处
外国非赢利组织,就需要出具克罗地亚司法部外国组织登记处提供

证书以及受权
签字清单。
En ce qui concerne les programmes d'enseignement à distance de l'UNITAR, le Comité consultatif estime qu'il s'agit d'une formation adaptable qui peut être suivie en dehors des heures de travail; il lui paraît exagéré toutefois d'offrir cette formation à 574 fonctionnaires, dans la mesure en particulier où l'UNITAR pratique un tarif d'accès fondé sur le nombre de participants inscrits.
于联合国训练研究所(训研所)远程学习方案,咨询委员会指出,这些方案很有弹性,可以在工作时间以外完成;然而,委员会认为,在现阶段向574名工作
员提供此类培训是不妥
,特别是因为训研所按已

参加者
数收取上网费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审
,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。