Ces comités représentent des instruments qui se complètent dans la lutte contre le terrorisme.
作为打击恐怖主的工
,
些委员
相辅相成。
Ces comités représentent des instruments qui se complètent dans la lutte contre le terrorisme.
作为打击恐怖主的工
,
些委员
相辅相成。
L'assassinat est l'outil du terrorisme et ceux qui commettent ces crimes sont des assassins.
谋杀是恐怖主的工
,犯下此类罪行的人是凶手。
Le Service travaille à l'élaboration d'un « recueil de mesures antiterroristes » et a établi une liste d'experts.
该处正在制定“反恐怖主措施工
箱”,并设立了“专家名册”。
Au cours des six dernières années, la Conférence du désarmement n'a pas été l'instrument d'un multilatéralisme efficace.
在过去6年中,裁军谈判议不是有效的多边主
的工
。
Afin de promouvoir cette coopération, nous devrions aussi innover pour renforcer nos instruments actuels de lutte contre le terrorisme.
为加强作,我们还应该创新,强化目前的反恐怖主
工
。
Il s'est interrogé sur la possibilité de définir des outils permettant de mieux comprendre les formes multiples de racisme.
他问能否找到有助于进步了解多种形式种族主
的工
。
L'apparition du terrorisme en tant qu'instrument de l'extrémisme politique ajoute un élément encore plus inquiétant à cette équation.
恐怖主作为政治极端主
的工
出现,使
形势平添更多焦虑因素。
Les accords commerciaux sont toutefois plus utiles s'ils ne sont pas considérés exclusivement comme un rempart contre le protectionnisme.
然而,如果贸易协定不仅仅被视为防范保护主的工
,
有更大的用武之地。
Par des consultations participatives, il a évalué ces besoins, remanié le contenu des trousses humanitaires et fait distribuer ces dernières.
通过个参与性磋商进程,对需求作出评估,重新规定并散发了人道主
工
包的内容。
Nous devons compléter les lignes d'action du plan de campagne par d'autres instruments et outils de lutte contre le terrorisme.
我们必须以其他打击恐怖主的工
和手段对行进图中的行动方案进行补充。
Je suis fermement convaincu que nous pouvons et devons utiliser le dialogue entre les civilisations comme un outil préventif contre le terrorisme.
我坚信,我们能够而且应该把不同文明对话作为反对恐怖主的工
。
Le Gouvernement et la population d'Antigua-et-Barbuda ont toute confiance dans le système multilatéral et dans l'Organisation des Nations Unies comme instrument primordial du multilatéralisme.
安提瓜和巴布达政府和人民对多边体系以及作为多边主首要工
的联
国充满信心。
Par conséquent, le Pacte constitue, conjointement avec la pratique non figée du Comité, un outil qui permet de s'attaquer à l'exclusion sociale et au racisme.
因此,公约以及委员形成的惯例是打击社
排斥和种族主
的工
。
Nous croyons aussi que le dialogue et la tolérance entre tous les peuples du monde sont d'autres d'instruments pour lutter contre le terrorisme et l'intégrisme.
我们还认为,全世界所有各国人民之间的对话和容忍也是打击恐怖主和原教旨主
的工
。
Pour ces raisons, le CICR ne peut souscrire aux approches consistant à conjuguer les outils politiques, militaires et humanitaires au cours des conflits armés ou des violences.
基于些原因,红十字委员
无法赞同那些在武装冲突或暴力中将政治、军事和人道主
工
混为
体的做法。
La Convention prescrit le marquage des explosifs, qui permet de détecter les substances explosives et de contribuer ainsi de manière significative à la prévention des actes terroristes connexes.
该公约规定在炸药中添加识别剂,以便能够侦测那些物质,帮助防止利用那些工进行恐怖主
行动。
Pourquoi une coalition antiterroriste, que l'on souhaiterait aussi large que possible, n'aurait-elle pas intérêt à lutter par la voie multilatérale contre les instruments de terreur les plus dangereux?
为什么不采取类似的多边方式遏制最险恶恐怖主工
的收效,
不如以联
行动,最好形成尽量广的全球性联
行动,打击恐怖行为的成果呢?
L'inégalité dans les relations internationales ainsi qu'au niveau national pousse les marginalisés à trouver refuge notamment dans la religion, laquelle peut être dénaturée et devenir l'instrument de l'extrémisme.
国际关系的不平等以及国内的不平等使到社上的被排斥者特别寻求宗教庇护,
可能使到宗教变质,成为极端主
的工
。
De même, le maintien et la promotion des identités et la protection des traditions de culture et de civilisation ne devraient jamais devenir un outil protégeant l'ultranationalisme et l'exclusionisme.
保留和促进各自特性以及保护文化和文明传统也不应成为掩护极端民族主和排外主
的工
。
Nous pensons que cette résolution contribuera dans une large mesure à doter l'ONU et la communauté internationale dans son ensemble d'outils pratiques et efficaces pour lutter contre le terrorisme.
我们认为,该决议大大有助于赋予联国和整个国际社
整套切实可行的、行之有效的打击恐怖主
的工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。