Les inspections tant régulières que celles déclenchées sur dénonciation ont pour cible le travail des enfants.
童工是例行巡察和根据揭发进行巡察目标。
Les inspections tant régulières que celles déclenchées sur dénonciation ont pour cible le travail des enfants.
童工是例行巡察和根据揭发进行巡察目标。
Il est formé de contrôleurs inspecteurs du travail et d'inspecteurs de la police fédérale.
按惯例由公共劳务检察厅监督他们巡察行动。
D'importantes preuves de cette entente ont été obtenues à la suite d'une perquisition effectuée dans le cadre d'une enquête du médiateur de Buenos Aires sur des hausses de prix.
布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格上涨进行
调查,并根据调查结果于某日拂晓进行
一次突袭,从而获得重要证据。
Notre plein respect des dispositions de la Convention sur les armes chimiques a été de nouveau confirmé lors de la visite d'inspection aux installations des Industries pétrochimiques Aliaga, l'été dernier.
在今年夏天对阿利亚加石化工业公司设施进行巡察期间,再次证实我们完全遵守《化学武器公约》
条款。
La Rapporteuse spéciale a rencontré des membres des deux forces de police du Maroc - la Gendarmerie royale et la Sûreté nationale, qui travaillent respectivement en zone rurale et dans les villes.
特别报告员两个警察队,一队是巡察农村地区
王家巡警,另一队是在城市里维持治安
国家警察。
Le Défenseur public des droits rapporte que des employés de son service ont effectué des visites inopinées dans 19 locaux de la police, inspectant en tout 110 cellules de garde à vue.
公共维权员报告说,维权署雇员对19个警察机构所在地进行不通知
查,总共巡察
110个警方囚室。
La priorité est donnée aux foyers de travail des enfants, ainsi qu'aux communes et activités économiques où ce phénomène est très répandu, signalés par la Carte des indicateurs du travail des enfants et des adolescents.
巡察首先以童工为关注焦点,巡察童工和少年劳工指数概况确定一些此类
题发生率较高
城市和经济活动。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont fait la tournée du site et ont posé des questions au sujet des bombes qui avaient été extraites ce jour-là avant d'effectuer des prélèvements sur l'ensemble du site.
到达目地后,视察员对场址进行
巡察,就当天挖出
炸弹提出
一些
题,然后在整个场址范围内提取
一些样品。
Des équipes d'inspection mobiles des bureaux régionaux du travail se chargent des activités de répression du travail des enfants, avec l'appui dans certains cas des bureaux du parquet chargés des litiges du travail et d'inspecteurs de la police fédérale.
区域劳工署――区域劳动题秘书处
流动巡察队,在公设劳务检察厅和联邦警察就某些案件提供
支持下,实施禁止童工
行动。
Le Gouvernement a pris la louable initiative de mettre en place un système provisoire de juges itinérants chargés de venir en aide à des tribunaux débordés, même si cette mesure ne résout pas le problème du nombre considérable de dossiers en souffrance.
值得称赞是,政府作出
一项临时性安排,派遣现职法官巡察那些法官职位出缺地区,以缓解这些法院
积案情况,尽管这种办法解决不
大量未决案件。
En outre, il est prévu d'ouvrir un centre d'enregistrement des sans-abri, qui aurait pour objectif principal de localiser ces personnes (notamment en effectuant ce qu'il est convenu d'appeler des « patrouilles sociales » dans les rues), de les enregistrer et de leur délivrer des cartes d'identité provisoires, ce qui est important pour celles qui n'ont pas de pièces d'identité.
此外,已计划建立一个无家可归者登记中心,主要目在于确认这些人
身份(其方式包括开展所谓“社会巡视”或街头巡察等),登记注册无家可归者,向其发放临时身份证,这尤其对于无身份证件
无家可归公民,是重要
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。