Quant aux personnes qui suivent un régime amaigrissant, elles ne doivent pas faire l'impasse sur les protéines.
至于那些正在施行减肥计划人,他们不应该因小觑蛋白
作用而抑制蛋白
取。
Quant aux personnes qui suivent un régime amaigrissant, elles ne doivent pas faire l'impasse sur les protéines.
至于那些正在施行减肥计划人,他们不应该因小觑蛋白
作用而抑制蛋白
取。
Chaque station a leur style design différent. On ne peut pas sous-éstimer la puissance de notre pays .
非常有气魄地铁候车站.每个车站
设计风格都略有不同.看来,中国
实力确实不可小觑.
Si l’agriculture a largement échappé à la modernisation capitaliste, le flot des migrants vers les villes n’en est pas moins important.
如果说农业一直很大程度上避开了资本主义现代化,那么流向城市人
却并不可小觑。
La tendance consiste de plus en plus à considérer les missiles comme étant d'une importance intrinsèque quel que soit leur armement.
有一种趋势认为,导弹不论携带什么武器,本上都不容小觑。
Cependant, la base de données de la Interstate Mercury Education and Reduction Clearinghouse (IMERC), basée aux Etats-Unis, démontre que l'utilisation de mercure dans ces instruments reste significative.
与此同时,美国州际汞教育和削减信息中心(IMERC)数据库显示,这类设备中汞使用量仍不可小觑。
M. Aliyev (Azerbaïdjan) déclare que la Commission, en traduisant par des mesures concrètes les engagements pris lors de la récente réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale, ne joue pas un rôle anodin.
Aliyev(
塞拜疆)说,不可小觑委员会在将最近举行
大会高级别全体会议
承诺转化为行动所拥有
作用。
À cet égard, le CCAQB a fait remarquer que la suppression progressive du système actuel de partage des coûts accroîtrait de 30 millions de dollars le coût de la sécurité pour les États Membres, somme qui n'est pas négligeable.
在这方面,行政和预算问题咨询委员会指出,逐步取消目前费用分摊制度将给会员国增加3 000万美元
安保经费,这一数目不容小觑。
La représentation des femmes monégasques dans les Assemblées élues et le Gouvernement est non négligeable : elles occupent 4 des 15 sièges au Conseil communal, 6 sièges sur 24 au Conseil National (Parlement) ce qui représente 25,0 pour cent et correspond à la moyenne mondiale.
议会和政府中摩纳哥女性成员
比例不可小觑:市镇委员会15个席位妇女占4席,国民议会(议会)24个席位中妇女占6席,即占总数
25%,与世界平均水平持平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。