Les instructions sont jointes à l'envoi.
使用说明随产品一并寄发。
Les instructions sont jointes à l'envoi.
使用说明随产品一并寄发。
En pareil cas, le bureau d'enregistrement serait tenu d'aviser le créancier garanti mentionné dans l'avis.
在此情况下,备案机关应有责任该通知中指明
有担保债权人寄发一项通知。
Je pense que les visas seront octroyés d'ici quelques jours mais je ne connais pas la date précise.
我认为在接下天内,visas会寄发,但是我不知道具体
期。
Des copies des états de rapprochement relatifs aux bordereaux interservices sont envoyées régulièrement aux bureaux extérieurs.
机构间转帐凭单调节表副
正经常寄发给总部以外
办事处。
Il a été demandé par lettre aux deux parties de communiquer des renseignements sur ces réclamations concurrentes.
委员会双方寄发了信函,要求他们说明提出竞争性索赔
情况。
À cet effet, je vous prie instamment de m'envoyer une lettre d'invitation pour des raisons de formalités (visa).
为此,恳请贵处为我寄发办理签证所需邀请函。
La Liste est communiquée aux délégations régionales chaque fois que le Comité annonce sa mise à jour.
要委员会寄发更新通知书,就
各地区办公室转发名单。
Il a été demandé par lettre aux deux requérants de fournir des précisions sur les demandes concurrentes.
小组两位索赔人寄发信函,要求说明对同一书籍文具店提出索赔
情况。
Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé copie du dossier de l'affaire au Gouvernement japonais.
工作组按照其工作方法政府寄发了一份案情复印件。
Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé copie du dossier de l'affaire au Gouvernement japonais.
工作组按照其工作方法政府寄发了一份案情复印
。
Cette situation a quelque peu semé la confusion parmi les participants, la correspondance n'ayant pas toujours été bien coordonnée.
这大概在学员当中造成了某些混乱,因为信函寄发没有经过很好
协调。
En réponse à une lettre envoyée à plusieurs pays d'Afrique de l'Ouest, le Groupe a reçu une réponse du Togo.
若干西非国家寄发一封信之后,小组收到了多哥
答复。
Il a également distribué des dépliants d'information comme celui envoyé aux nouveaux maires et gouverneurs sur la loi des Quotas.
还在多个主管机关分发有关妇女保护基法律准则
教育宣传材料,
新当选
省长和市长寄发《配额法》。
Des lettres anonymes menaçantes ont été adressées aux opérateurs aériens pour les dissuader de diriger des vols vers l'aéroport de Muqdisho.
有人飞机运营者寄发威胁匿名信,警告飞入摩加迪沙机场
航班。
Les informations urgentes sont envoyées tous les mois aux utilisateurs enregistrés du Réseau, notamment les États Membres et le grand public.
每月公共行政网登记用户,包括会员国和一般大众寄发新闻提示。
Le Département des services publics a supervisé la production de 500 000 cartes d'identité, dont 300 000 ont été délivrées par la poste.
公共服务部至今已经监督发了50万个身份证,其中30万是经过邮政寄发。
Le Secrétariat avait envoyé aux Parties des lettres les informant des exportations de substances appauvrissant la couche d'ozone vers leur pays.
秘书处缔约方寄发信件,通知缔约方将要出口到其国家
消耗臭氧物质。
Communication signée par quatre élèves de la 11e année fréquentant le Monta Vista High School, en Californie, et envoyée par S. Prefontaine.
文由S.prefontaine 寄发并由加州Monta Vista 高中四名11年级学生签署。
15.2 Le conseil affirme que la lettre du bureau ahmadi ne reflète pas la réalité concernant l'action engagée contre le requérant.
2 律师声称,艾哈迈德派办事处寄发信件没有反映申诉人所涉案
事实。
Des exemplaires en ont également été envoyés aux membres du Groupe de Voorburg sur les statistiques des services et aux autres parties intéressées.
也给沃尔堡服务统计小组和其他有关各方寄发了《手册》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。