La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
公司13年之内也成立了一
子公司。
La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
公司13年之内也成立了一
子公司。
Il ferme les yeux, oublie les familles qui se sont mises en cercle et commencent à manger.
他闭上眼睛,忘记身边已经围成一圈吃饭的那两子。
L'homme d'affaires sud-africain, Niko Shefer, était Président-Directeur général d'une filiale de Greater Holdings, la Greater Diamond Company (Liberia) Ltd.
尼科·谢费尔是一个其公司设南非的商人,是Greater 控股公司的一
子公司Greater 钻石公司(利比
亚)的董事长/首席执行官。
Par l'entremise d'une filiale aux États-Unis, la Saudi Aramco a obtenu les compétences techniques et le matériel nécessaires pour ses opérations.
Saudi Aramco还通过美国的一
子公司获得了处理石油溢漏情况所需的技术知识和物资。
H. C. Starck, société basée en Allemagne et filiale de la société transnationale Bayer AG, achète près de 15 % du coltan d'Eagle Wings.
跨国公司Bayer公司总部设德国的一
子公司H.C. Starck
购了鹰翼公司所生产的15%钶钽铁矿石。
Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.
韩国高速铁路公司事件这个案例中,有许多列车员,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路的一
子公司招聘。
Selon RTL, la famille Ben Ali pourrait donc rapidement quitter Djeddah pour rejoindre la Libye du colonel Kadhafi, qui s'est déjà dit prêt à l'accueillir.
根据路透社的分析,本阿一
可能因此很快离开达吉前往卡扎菲上校的利比亚,那
已经宣称准备好接待这一
子。
Elles ont également demandé à la Banque centrale de débloquer un montant de DEM 550 000 en faveur de Deutz Service International GmbH («Deutz Service»), société apparentée à KHD Humboldt.
它还请中央银行向KHD Humboldt的一子公司即Deutz Service International GmbH(“Deutz Service”)支付550,000德国马克。
Au dehors on ne se connaissait plus, mais dans la maison on causait volontiers, et l'Allemand demeurait plus longtemps, chaque soir, à se chauffer au foyer commun.
所以门外装做彼此陌生,而
却快快乐乐谈话,末后日耳曼人每晚待得更长久一点,和主人
一
子同
一座壁炉跟前烤火了。
Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."
不过伯爵来解决问题了。他转过身来对着这个胆怯的胖“姑娘”,拉着显出他那种世子弟的雍容大度向她说道:“我们用感恩的态度来接受,夫人。”
Le Groupe a également reçu des informations crédibles indiquant que le capital de démarrage, d'un montant de 600 000 dollars, devant servir à financer les opérations de la SOCEBO, avait été détourné par des représentants du bureau d'achat de diamants, Minerals Business Company (MBC), autre filiale de la COSLEG.
专小组也
到可靠的报告,原定给SOCEBO运作的600 000美元的启动资金被钻石采购办公室的代表“矿产实业公司”挪用了,该公司是“进出口公司——主权行动联合企业”的另一
子公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。