La « lacune infernale sanglante » souligne par ses eaux rouges et chaudes, qu'ils acquièrent cette couleur grâce au contenu en fer.
从图上不难发现的奇特之
,那就
泛着血红色的泉水,好似想象中地狱的景象,而这种红色全得益于水体中富含的铁元素。
La « lacune infernale sanglante » souligne par ses eaux rouges et chaudes, qu'ils acquièrent cette couleur grâce au contenu en fer.
从图上不难发现的奇特之
,那就
泛着血红色的泉水,好似想象中地狱的景象,而这种红色全得益于水体中富含的铁元素。
Comme je l'ai dit, le langage est direct, mais aucune de ces questions ne devrait renfermer de surprise, et le point de vue du Royaume-Uni est bien connu.
我说过,有些话直截了当,但所论述的问题并无奇特之,而且联
王国的立场也
众所周知的。
La caractéristique différenciant le Centre pour l'Asie et le Pacifique des autres est que, depuis sa création, il opère à partir des locaux du Département à New York et non de Katmandou, son siège officiel.
亚洲及太平洋中心与其他中心不同的一个奇特之,从成立之日起,该中心就一直在纽约的裁军部进行运作,而不
在其法定地点加德满都运作。
L'aspect le plus étrange du texte du Traité, c'est qu'il autorise les signataires à prendre des mesures contre les non-signataires, y compris des mesures qui pourraient être décidées par le Conseil de sécurité au titre du Chapitre VII de la Charte, en violation du droit souverain des États d'adhérer ou non à un traité.
《条约》案文的最奇特之,
允许签署国对非签署国采取措施,包括由安全理事会根据第七章采取的措施,这
违反各国加入或不加入《条约》的主权的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。