Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.
该机为国内首创,填补国内空白。
Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.
该机为国内首创,填补国内空白。
En particulier, anti-statique de la matière pour combler le vide câbles pays.
特别是抗静料填补了国家空白。
Est-ce que la province de produits de haute technologie, et de combler les lacunes.
产品是省高新技术产品,并填补国内空白。
Le pays est en passe de combler le fossé numérique .
这个国家即将填补在网络信息技术上鸿沟。
Nouvelle-comme les tuiles de combler les lacunes, pour atteindre le niveau mondial.
新开发滑石瓷片填补国内空白,达到世界水平。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
目前我公司生产
高精度滚轴,填补了国内
空白。
L'usage du Fonds pour la consolidation de la paix peut contribuer à combler certaines lacunes.
使用建设和平基金可以帮助填补一些空白。
Nous avons réussi à combler aujourd'hui une lacune institutionnelle.
今天我们成功地填补了一项机构空白。
Une telle mesure comblera une lacune importante en la matière.
这一步骤将填补这个一大空白。
J'invite instamment les États Membres à apporter leur aide pour combler ce manque.
我敦促会员国协助填补这一资金缺口。
Des efforts concertés doivent être faits pour combler les vides juridiques existants.
必须作出一致努力,填补目前法律漏洞。
Le poste de directeur général de l'informatique n'a pas encore été pourvu.
这个首席信息技术干事员额尚未得到填补。
À New York, 82,7 % des postes ont été pourvus.
在纽约,所有员额82.7%已填补。
L'État n'assurant pas la sécurité, le vide est comblé par des sociétés privées.
私营保安公司填补了政府安保方面真空。
En outre, certains postes ont été pourvus au moyen de promotions internes à la Section.
此外,其中一些员额已通过科内晋升填补。
Il engage donc le Secrétaire général à pourvoir ce poste dans les meilleurs délais.
因此,该集团敦促秘书长尽快填补这一员额。
Nous devons combler ces fossés et aplanir nos différences.
我们需要填补这一鸿沟,并弥合我们分歧。
L'ONU doit être en mesure d'aider plus efficacement à combler ce vide.
联合国必须能够并有效地协助填补这一真空。
Deux sièges alloués aux États Membres d'Europe orientale restent encore à pourvoir.
两个分配给东欧成员国员额空缺有待填补。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存在法律真空,必须加以填补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。