En particulier, anti-statique de la matière pour combler le vide câbles pays.
特别是抗静电电缆材料了家。
Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.
机为内首创,内。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产的高精度滚轴,了内的。
Est-ce que la province de produits de haute technologie, et de combler les lacunes.
产品是省高新技术产品,并内。
Le pays est en passe de combler le fossé numérique .
这个家即将在网络信息技术上的鸿沟。
Nouvelle-comme les tuiles de combler les lacunes, pour atteindre le niveau mondial.
新开发的滑石瓷片内,达到世界水平。
Ces questions pourraient nécessiter des règles conventionnelles pour combler le vide juridictionnel en la matière.
这些问题也许需要以公约条款来调查方面的漏洞。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面公约应现有的部门性反恐公约留下的。
Il engage donc le Secrétaire général à pourvoir ce poste dans les meilleurs délais.
因此,集团敦促秘书长尽快这一员额。
Des efforts concertés doivent être faits pour combler les vides juridiques existants.
必须作出一致努,目前的法律漏洞。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱的身体,而且也要虚的精神。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存在法律真,就必须加以。
Les organismes des Nations Unies s'emploient à remédier à ce problème.
联合各实体正在努这方面的缺口。
Nous devons combler ces fossés et aplanir nos différences.
我们需要这一鸿沟,并弥合我们的分歧。
Cette Commission comblera un vide dans la structure institutionnelle de l'Organisation.
委员会将联合组织机构结构中的一个缺。
La convention comblera les lacunes du régime juridique international de lutte contre le terrorisme.
公约草案将目前际打击恐怖主义法律框架中的。
Une offensive visant à remplir les emplois actuellement vacants devrait être rapidement suivie d'effets.
一项旨在目前缺岗位的努应很快见到成效。
L'usage du Fonds pour la consolidation de la paix peut contribuer à combler certaines lacunes.
使用建设和平基金可以帮助一些。
L'objectif est de combler une lacune importante dans le dispositif de l'ONU.
其目的是联合结构中的一个严重缺口。
Nous espérons présenter cet automne une série de propositions dans ce sens.
我们希望今年秋天可以提出一系列建议来这些隙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc il vaut mieux boucher ces trous, par des choses qui ont l’air françaises.
所以,最好用看上去比较法式的单词来填补空白。
Des machines commencent déjà à accomplir des métiers, comme conducteur de camion, caméraman ou arbitre.
因为机器已经填补某领域的工作,比如驾驶卡车,摄影师或。
Et on taxe tout ça, ce qui renfloue rapidement les caisses de l'Empire.
所有这都要征税,迅速填补了帝国的国库。
Là encore, l’offre diminue et il faut combler cette partie manquante.
这部分的供应量也在减少,们必须填补这一缺口。
C’est cette lacune que viennent de combler des études récentes.
最近的研究刚刚填补这一空白。
Je comble juste les petits trous.
填补空缺处。
Cette formation devrait pallier tes lacunes.
这个课程应该能填补你的知识空白。
Mais maintenant, il s'est popularisé pour combler un silence, un manque.
但现在它被普遍用来填补沉默和空缺。
Dont le destin est de prendre la place laissée vacante par les " populations inférieures" .
他们的命运是填补“下层人民”留下的空缺。
Le fossé creusé par les années ne pouvait plus se combler et encore moins avec un duplicata.
多年来造成的代沟是无法填补的,更何况现在面对的是一座蜡像。
On a également retrouvé des traces de cire d'abeille pour boucher les orifices ou combler certaines plaies.
此外,们还发现了蜂蜡,用来堵住孔洞或填补一伤口。
Préférez presque un crayon plus clair qui va venir juste combler et ne pas crayonner complètement votre sourcil.
最好是用一支较浅色的铅笔,它可以直接填补并且不要完全用眉笔画出您的眉毛。
Même si cette réforme augmente la croissance, elle ne sera pas suffisante pour combler ce « trou » .
即使这项改革促进了经济增长,也不足以填补这个“空缺”。
Car qui de mieux que lui pour euh... Boucher les trous de la sécu et de la couche d'ozone.
因为还有谁比他更适合… … 填补社保漏洞和臭氧层空洞呢?
Si votre mur est vide après tous ses amis en moins, vous pouvez le remplir avec notre page facebook.
如果您失去了所有的朋友,您的好友圈空了,您可以用们的脸书页面来填补它。
Il y avait des trous à combler et des contrats industriels à honorer.
有漏洞需要填补, 工业合同需要履行。
Près de 800 000 postes à pourvoir rien que pour ces 4 secteurs cette année.
今年仅这 4 个行业就有近 800,000 个工作岗位将被填补。
C'est pour combler le déficit des retraites.
- 填补养老金赤字。
Qu'est-ce que je vais pouvoir mettre dans mon produit pour combler ces manques ?
可以在的产品中加入什么来填补这空白?
Allez, au bout d'un an, camille rempli.
去,一年后,卡米尔填补了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释