Sir Francis Cromarty lui posa franchement la question.
柯罗马蒂很向他提出了这个问题。
Sir Francis Cromarty lui posa franchement la question.
柯罗马蒂很向他提出了这个问题。
Euh...Pour être franc, non, pas vraiment. Mais on pourra en parler avec les autres.
嗯......说,是不太同意。不过我们再跟其他人商量商量吧。
Les participants ont évalué avec franchise les résultats accomplis jusqu'à présent.
与者
评价了迄今所取得
结果。
La situation à cet égard est franchement catastrophique.
说,这方面
情况是非常糟糕
。
Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.
讲,它
表现并不尽如人意。
Franchement, je ne comprends pas de quoi il s'agit.
说,我不理解这意味着什么。
Ne pas la saisir serait non seulement irresponsable mais aussi franchement dangereux.
错过这一机将不仅是不负责任
,而且
说是危险
。
La réforme du secteur de la défense a réussi au-delà de toute attente.
说,国防改革
成功超越了我们
所有预期。
Franchement, les enjeux sont trop grands pour permettre à l'impasse actuelle de continuer.
说,允许目前
僵局继续存在所造成
后果将太严重。
Deuxièmement, la déclaration et la position de cette délégation sont, à dire vrai, antipalestiniennes.
第二,讲,该代表团
发言和立场是反巴勒斯
。
Le séminaire a été organisé afin d'encourager un échange de vues ouvert et franc.
织讨论
是为了鼓励公开、
交换意见。
En d'autres termes, il s'agit de la survie économique de ces régions.
说,我们指
是这些
区在经济上
生存。
L'objectif du séminaire était de susciter un échange de vues franc et ouvert.
举办讨论是为了鼓励公开
交换意见。
Il voulait que les ministres principaux puissent mener leurs débats en toute liberté et franchise.
他希望各首席部长能够自由、讨论问题。
L'expérience nous montre que l'état des affaires maritimes reste, pour dire les choses franchement, précaire.
经验告诉我们,海洋状况
说继续是充满风险
。
Nous devons commencer à nous parler plus directement, plus franchement.
我们必须更直接、更开始彼此对话。
Pour être franc, la participation internationale doit être améliorée.
说,国际参与需要改进。
Dans certains de ces domaines, pour être tout à fait franc, nous avons même régressé.
说,在其中一些领域,我们甚至面临倒退。
Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.
说,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族冲突。
Je voudrais être parfaitement franc à ce sujet.
我想要绝对说明这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。