Non! non! ca me connait, repondit l'ancien tonnelier.
"不用!不用!这行,"老箍桶匠回答说。
Non! non! ca me connait, repondit l'ancien tonnelier.
"不用!不用!这行,"老箍桶匠回答说。
Cependant nous devenons peu à peu plus professionnels et sérieux dans notre gestion des conflits.
但们慢慢地
管理冲突方面会变得更加专业化和
行。
Chez les Goun, douze (12) menstrues sont nécessaires avant la célébration du mariage.
对于古恩族来说,女子必须行12个月的月经之后才能结婚。
Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.
十堰神洲行公司绝对没有以次充好,以假冒真。
Cela ne l'empêche pas d'être formel: il n'y a aucun doute, c'est la même écriture.
核对笔迹方面他并不
行,但下的结论却是斩钉截铁的:没有什么可疑的,两个笔迹出于同
人之手。
La boulangerie se trouve à côté de la banque.
面 包 房 银 行旁边。
Il remplacerait également le chef de la section des Andes en cas de besoin.
他(她)还将必要时代行安第斯科科长的职务。
Les vice-présidents remplaceraient le président si celui-ci était absent.
席将
席缺席时代行
席职务。
Il est vrai que les crimes d'Israël à Gaza n'ont pas commencé avec le siège.
确实,以色列加沙所犯罪行并不是起始于围困。
Au paragraphe 3, à la cinquième ligne, on a ajouté « et sociales » après « entreprises commerciales ».
第三段第五行,
“贸易”和“企业”之间补充“和社会”。
En fait, moins qu'il n'y parait même si vous en doutez au moment de la lecture de ces lignes.
实上,如果没有出现,即使你能想像
阅读这些行。
17.10 La Commission élit un vice-président qui assume les fonctions du Président en l'absence de celui-ci.
10 委员会应选举席,
席缺席时代行
席职责。
Tout complément d'information concernant des crimes commis dans les deux provinces du Kivu reste la bienvenue.
检察官办公室仍然欢迎对基伍所犯罪行的指控提供补充资料。
À la deuxième ligne du paragraphe 10, après « Union européenne » les mots « d'autres entités » ont été rajoutés.
第10段的第2行,
“欧洲联盟”之后加上“其他捐助国”几个字。
Néanmoins, des événements survenus entre-temps montrent clairement le fossé qui a toujours existé entre ses paroles et ses actes.
不过,随后的态发展显然表明,
其言与行之间始终存
着巨大差距。
Enfin, à la deuxième ligne du paragraphe 3, le mot « susmentionnées » doit être inséré après « propositions, recommandations et conclusions ».
最后,第3段第2行,
“提议”之前加上“上述”。
À la fin de l'alinéa d), ajouter les mots « sans préjudice des dispositions de l'Article 101 de la Charte ».
(d)分段第3行,
“人数”后面,加上“,但以不损害《宪章》第
百零
条的规定为限”。
À l'alinéa f), après les mots « discrimination à l'égard des femmes », insérer les mots « et de son Protocole facultatif ».
(f)分段第1行,
“《消除对妇女
切形式歧视公约》”后面,加上“及其任择议定书”。
À la quatrième ligne, insérer les mots « , y compris les personnes handicapées, » après les mots « groupes vulnérables et désavantagés ».
第2行“脆弱和处境不利群体”前插入“包括残疾人
内的”。
Le Président indique qu'il a été proposé que ce paragraphe se termine par les mots « explosifs nucléaires » à la troisième ligne.
席说,有人建议该段应当
英文第3行的“机制”
词后面结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。