Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.
以色列一直在执行想要消灭巴勒斯坦人民焦土政策。
Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.
以色列一直在执行想要消灭巴勒斯坦人民焦土政策。
En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.
以色列对加沙实行完全是焦土政策。
Le droit à la liberté de circulation a été violé par les mesures appliquées ponctuellement par les fonctionnaires locaux.
行动自由受到地方官员土政策所侵犯。
Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.
面对法头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。
Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.
过去,战争理论家和实践家谈论焦土政策及其致命后果。
La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.
焦土政策从来也没有导致在世界任何地区实现持久和平与安全。
Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.
无区别轰炸、民族清洗、焦土政策、对
女
歧视以及对平民
暴行继续进行。
Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.
他们还指责正义运动执行焦土政策,以便销毁其据称在该地区逗留证据和把这些攻击归罪于政府。
Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.
人民保卫部队和金戈威德为使武装运动得不到平民
支持,采取
焦土政策
做法。
Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.
那些行动包括以色列采取焦土政策和集体惩罚做法,以民用基础结构为破坏对象,而这些基础结构是多年来利用捐助者提供
资金建成
。
Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.
他现在处在特拉维夫政权首领强有力
位置上,继续推行强加既成事实和焦土政策
任务。
M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.
图拉比愈来愈严厉地批评政府在达尔富尔地区所实行焦土政策,结果据联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。
Cette politique de la « terre brûlée », qui a également visé le district de Bamyan où en juin, des villages ont été incendiés, rend ces zones inhabitables et a de graves conséquences pour les conditions d'existence et la capacité générale de survivre de la population.
这种焦土政策——它还包括6月份烧毁巴米扬地区村庄事件——使这些地区无法居住,对受害居民生计和一般应付能力产生
严重影响。
Cette politique de la terre brûlée suivie par Israël vise en définitive à discréditer et à disqualifier le concept même de l'État palestinien, viable et responsable - qui constitue la finalité du processus de paix et qui a été reconnu et consacré par votre Conseil.
以色列焦土政策
最终目
是诋毁和否定建立一个能独立生存和负责任
巴勒斯坦国
构想,而这正是和平进程
最终目标,也是安全理事会已经承认和肯定
构想。
Israël persiste dans ses actes barbares, pratiquant la politique de la terre brûlée, afin de priver le peuple palestinien de ses moyens d'existence. Durant deux années de terrorisme et de destructions, la production agricole a chuté de 80 %, la production industrielle a baissé de 60 %, le taux de chômage a atteint 65 % et 63 % de la population vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
以色列仍在从事其野蛮和残忍行径,仍在奉行其焦土政策,以期剥夺巴勒斯坦人民
收入和生计手段,在过去两年冲突期间,农业生产减少
80%,工业生产减少
60%,失业率达到65%,63%
人口都生活在贫穷之中。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。