La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.
多数非法武器最初
以合法手
获得的,但后来被转为它用。
La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.
多数非法武器最初
以合法手
获得的,但后来被转为它用。
Elle est le seul instrument légitime de gouvernance mondiale que nous ayons.
它
我们所掌握的全球施政的唯一合法手
。
Le jugement ne peut reposer que sur des éléments de preuve réunis de façon légale.
法院只能根据以合法手
收集的证据作出判决。
La protection diplomatique doit être exercée par des moyens licites et pacifiques.
(5) 外交保护必须以合法和和平的手
行使。
Deuxièmement, l'imposition de cette conception par l'intermédiaire de l'ONU et de ses instruments juridiques.
第二,利用联合国作为合法手
,
“观点”强加于人。
L'idée que la guerre soit un instrument légitime de résolution des conflits doit être rejetée.
绝不能认为战争
解决争端的合法手
。
Il n'existe pas en droit d'autre moyen de réaliser ce but.
除
以外,
有
他合法手
可实现
一目的。
Seuls des instruments légitimes et efficaces peuvent garantir la sécurité collective.
只有合法与有效的手
才能保障集体安全。
La protection diplomatique doit être exercée par des moyens licites et pacifiques.
(8) 行使外交保护必须通过合法及和平手
。
Trop de conflits sont abordés sous l'angle de la force plutôt que du droit.
太多的冲突通过暴力、而不
通过合法手
处理。
Elle offre des moyens concrets, impartiaux et légitimes de conformité en matière de vérification.
公约给核查守约情况提供了具有说服力的、公正和合法的手
。
Les anciens combattants doivent être en mesure de gagner leur vie par des moyens légitimes.
前战斗人员必须能够以合法手
谋生。
Les États doivent s'associer pour qu'il soit mis fin à ces violations par des moyens pacifiques.
各国必须合力争取通过合法手
终止这种违反义务行为。
Le Chili considère qu'il est essentiel d'instaurer la transparence dans l'acquisition de moyens légitimes de défense.
智利认为,必须确保获取合法防御手
的透明度。
ET APPUIE son droit à lutter contre les convoitises israéliennes sur ses eaux conformément au droit international.
重申黎巴嫩有权恢复每一寸被占领的领土和保留利用一切合法手
抵抗以色列占领的权利,直到包括沙巴农地在内的所有领土获得解放,并支持黎巴嫩抵制以色列的贪婪计划,按照国际法行使对
水资源的使用权。
Les employeurs et les travailleurs peuvent utiliser tous les recours juridiques pour faire appliquer cette garantie constitutionnelle.
雇主和劳动者
可以利用任何合法手
行使这一宪法保障的合法权利。
Une telle coopération doit s'exercer par des moyens licites, dont le choix dépend des circonstances de l'espèce.
这种合作必须通过合法手
,
选择取决于具体情况。
De plus, les États doivent collaborer en vue de mettre fin à ces manquements par des moyens licites.
外,各国应开展合作,利用合法手
终止这种违法行为。
La violence ne peut effectivement jamais constituer un moyen légitime de mener un combat, quelle qu'en soit la cause.
无论任何情况,出于何种原因,暴力永远不可能
开展斗争的合法手
。
La publication des besoins licites de précurseurs était considérée comme un outil important pour déterminer la légitimité des envois.
据认为,公布对前体的合法需要量
确定货物
否合法的重要手
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。